Posts Tagged "단편소설"

2412月2017

 

[custom-facebook-feed]

 

①韓国語原稿

 

 

1. 声を出して読む。自分が声優だと思って読むこと。
2. 最初は読みながら言葉の意味を把握。パソコンはマウスを言葉の上にホバーしたら吹き出しが出る。携帯は言葉をクリックする。言葉の覚え方はさっと見てイメージだけ頭に入れること。即座に覚えようとしなくて1)挿入されている画像を見て2)韓国語意味を読んで3)日本語意味を見る。2)韓国語意味は難しいと感じられたら飛ばしてもいい。1)と2)だけ見る時5秒以上見ないこと。※後で忘れたらまたクリックして見ること(覚えられるまで)。
3. 意味を考えながら5回読み続く(吹き出し見ながらも結構)
4. 速いスピードで5回読み続く(吹き出しを見ずに読むこと)
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語 初心者 読み物 )

 

오늘은 무엇을 해요?

오늘은 산책을 해요.

어제도 산책을 했어요?

아니요, 어제는 공원에 갔어요.

 

오늘 수영장에 가요?

아니요, 어제 수영장에 갔어요.

수영장에서 수영을 했어요?

아니요, 수영장에서 여자를 봤어요.

어제 목욕을 했어요?

네, 했어요.

거짓말. 몸이 더러워요.

죄송해요. 어제 밖에서 놀았어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 画像を見ながらもう一回読む。
言葉のまるごと(チャンク)を読んで画像を見てそのイメージを頭に入れる。
2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語 初心者 読み物 )

 

오늘은 무엇을 해요?

韓国語 初心者 読み物

 

 

 

오늘은 산책을 해요.

 

 

 

어제도 산책을 했어요?

 

 

 

아니요, 어제는 공원에 갔어요.

 

 

 

오늘 수영장에 가요?

 

 

 

아니요, 어제 수영장에 갔어요.

 

 

 

수영장에서 수영을 했어요?

 

 

 

아니요, 수영장에서 여자를 봤어요.

 

 

 

어제 목욕을 했어요?

 

 

 

네, 했어요.

 

 

 

거짓말. 몸이 더러워요.

 

 

 

죄송해요. 어제 밖에서 놀았어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語 初心者 読み物 )





 

 

오늘은 무엇을 해요?

오늘은 산책을 해요.

어제도 산책을 했어요?

아니요, 어제는 공원에 갔어요.

 

오늘 수영장에 가요?

아니요, 어제 수영장에 갔어요.

수영장에서 수영을 했어요?

아니요, 수영장에서 여자를 봤어요.

 

어제 목욕을 했어요?

네, 했어요.

거짓말. 몸이 더러워요.

죄송해요. 어제 밖에서 놀았어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語 初心者 読み物 )

 

語彙 例文 意味 品詞
 놀다  어린이 집에서 친구와 같이 놀다.  놀이나 재미있는 일을 하며 즐겁게 지내다

동사

 장난감을 가지고 놀다.
 아빠하고 같이 놀고 싶어요.
 놀이터에서 놀았어요.

 토요일에는 가족 모두 놀이 공원에 가요.

 유치원 선생님하고 하루종일 놀았어요.

 학교에서는 공부를 하고, 집에서는 놀아요.

 나하고 같이 놀고 싶으면 과자를 가지고 와!

 

Read more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語 初心者 読み物 )


[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥韓国語クイズ

 

 

Question 1) 공원에서 무엇을 해요?

Question 2) 무엇이 목욕이에요?

( 韓国語 初心者 読み物 )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑦翻訳

 

1. 上で学んだことを翻訳を読みながら確かめましょう。
2. 特別なケースじゃないと初めてから翻訳を読むのはやめましょう。
3. 訳は“Show_”のところをクリック。

 

 ( 韓国語 初心者 読み物 )

 

 

오늘은 무엇을 해요?     Show_Did1

오늘은 산책을 해요.     Show_Did2

어제도 산책을 했어요?     Show_Did3

아니요, 어제는 공원에 갔어요.     Show_Did4

 

오늘 수영장에 가요?     Show_Did5

아니요, 어제 수영장에 갔어요.     Show_Did6

수영장에서 수영을 했어요?     Show_Did7

아니요, 수영장에서 여자를 봤어요.     Show_Did8

 

어제 목욕을 했어요?     Show_Did9

네, 했어요.     Show_Did10

거짓말. 몸이 더러워요.     Show_Did11

죄송해요. 어제 밖에서 놀았어요.     Show_Did12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑧休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語 初心者 読み物 )

 

[한국 가요] 가수 : 팀    곡명:  사랑합니다 

 

?歌詞

 

나빠요 참 그대라는 사람
허락도 없이 왜 내맘 가져요
그대 때문에 난 힘겹게 살고만 있는데
그댄 모르잖아요

알아요 나는 아니란 걸
눈길줄만큼 보잘것 없단걸
다만 가끔씩 그저 그미소
여기 내게도 나눠줄 순 없나요

비록 사랑은 아니라도
언젠가 한번쯤은 돌아봐주겠죠
한없이 뒤에서 기다리면
오늘도 차마 못한 가슴속 한마디
그대 사랑합니다

어제도 책상에 엎드려
그댈 그리다 잠들었나봐요
눈을 떠보니 눈물에 녹아 흩어져있던
시린 그대이름과 헛된 바램뿐인 낙서만

언젠가 한번쯤은 돌아봐주겠죠
한없이 뒤에서 기다리면
오늘도 차마 못한 가슴속 한마디
그대 사랑합니다

이젠 너무나도 내게 익숙한
그대 뒷모습을 바라보며
흐르는 눈물처럼 소리없는 그말
그대 사랑합니다

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 


1212月2017

 

[custom-facebook-feed]

 

①韓国語原稿[우유를 마시고 싶어요]

 

1. 声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語 初心者 おすすめ )

 

무엇을 마시고 싶어요?

우유를 마시고 싶어요.

무엇을 먹고 싶어요?

불고기를 먹고 싶어요.

무엇을 하고 싶어요?

엄마하고 아빠하고 같이 놀고 싶어요.

어디에 가고 싶어요?

아프리카에 가고 싶어요.

뭘 갖고 싶어요?

곰 인형을 갖고 싶어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語 初心者 おすすめ )

 

무엇을 마시고 싶어요?

韓国語 初心者 おすすめ

 

 

우유를 마시고 싶어요.

 

 

무엇을 먹고 싶어요?

 

 

불고기를 먹고 싶어요.

 

 

무엇을 하고 싶어요?

 

 

엄마하고 아빠하고 같이 놀고 싶어요.

 

 

어디에 가고 싶어요?

 

 

아프리카에 가고 싶어요.

 

 

뭘 갖고 싶어요?

 

 

곰 인형을 갖고 싶어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語 初心者 おすすめ )





 

무엇을 마시고 싶어요?

우유를 마시고 싶어요.

무엇을 먹고 싶어요?

불고기를 먹고 싶어요.

무엇을 하고 싶어요?

엄마하고 아빠하고 같이 놀고 싶어요.

어디에 가고 싶어요?

아프리카에 가고 싶어요.

뭘 갖고 싶어요?

곰 인형을 갖고 싶어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語 初心者 おすすめ )

 

語彙 例文 意味 品詞
 어디  엄마는 어디에 있어요?  잘 모르는 어느 곳을 가리킴

명사 

 어디에서 만나요?
 어디가 좋아요?
 한국은 어디에 있어요?

어디가 아파요?

이 근처에 수퍼마켓이 어디에 있어요?

일본은 어디가 제일 좋아요?

내 바지 어디에 있어요?

당신의 회사는 어디에 있어요? 부산에 있어요.

 

Read more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語 初心者 おすすめ )


[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語 初心者 おすすめ )

 

[한국 가요] 가수 : 엑소.      곡명:  12월의 기적

 

?歌詞

 

보이지 않는 널 찾으려고 애쓰다
들리지 않는 널 들으려 애쓰다

보이지 않던게 보이고 들리지 않던게 들려
너 나를 떠난 뒤로 내겐 어떤 힘이 생겼어

늘 나밖에 몰랐었던 이기적인 내가 yeah
네 맘도 몰라줬던 무심한 내가
이렇게도 달라졌다는게 나조차 믿기지 않아
네 사랑은 이렇게 계속 날 움직여

난 생각만 하면 세상을 너로 채울수있어
눈 송이 하나가 네 눈물 한 방울 이니까
단 한 가지 못하는것은 널 내게로 오게 하는 일
이 초라한 초능력 이젠 없었으면 좋겠어

늘 나밖에 몰랐었던 이기적인 내가
네 맘도 몰라줬던 무심한 내가
이렇게도 달라졌다는게 나조차 믿기지 않아
네 사랑은 이렇게 계속 날 움직여

시간을 멈춰 네게 돌아가
추억의 책은 너의 페이지를 열어
난 그 안에 있어 너와 함께 있는건
아주 조그맣고 약한 사람이 너의 사랑이
이렇게 모든걸 (내삶을 모두) 바꾼건 세상을 모두 oh

사랑이 고마운 줄 몰랐었던 내가
끝나면 그만인줄 알았던 내가
너 원했던 그 모습 그대로 날마다 나를 거쳐가
내 사랑은 끝없이 계속 될 것 같아

시간을 멈춰 (oh 이제난) 네게 돌아가 (네게 돌아가)
추억의 책은 (oh 오늘도) 너의 페이지를 열어
난 그안에 있어 그 겨울에 와있는 건

보이지 않는 널 찾으려고 애쓰다
들리지 않는 널 들으려 애쓰다

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

韓国語クイズ

 

 

Question 1)무엇이 불고기예요?

Question 2)무엇이 곰이에요?


( 韓国語 初心者 おすすめ )

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 


812月2017

 

 

①韓国語原稿

 

1. 声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語 初心者 本 )

読み方

 

수영을 잘해요?

네, 수영을 아주 잘해요.

공부를 잘해요?

아니요, 공부는 잘 못해요. 

자전거를 잘 타요?

아니요, 자전거를 잘 못  타요.

싸움을 잘해요?

네, 싸움을 아주 잘해요.

그림을 잘 그려요?

아니요, 그림을 잘 못 그려요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語 初心者 本 )

読み方

 

 

수영을 잘해요?

韓国語 初心者 本

 

 

네, 수영을 아주 잘해요.

 

 

공부를 잘해요?

 

 

아니요, 공부는 잘 못해요. 

 

 

자전거를 잘 타요?

 

 

아니요, 자전거를 잘 못  타요.

 

 

싸움을 잘해요?

 

 

네, 싸움을 아주 잘해요.

 

 

그림을 잘 그려요?

 

 

아니요, 그림을 잘 못 그려요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語 初心者 本 )





聞き方

 

수영을 잘해요?

네, 수영을 아주 잘해요.

공부를 잘해요?

아니요, 공부는 잘 못해요. 

자전거를 잘 타요?

아니요, 자전거를 잘 못  타요.

싸움을 잘해요?

네, 싸움을 아주 잘해요.

그림을 잘 그려요?

아니요, 그림을 잘 못 그려요.

 

出張買取広告
?見たい?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語 初心者 本 )

読み方

 

 

語彙 例文 意味 品詞
 잘하다  나는 노래를 잘하다.  익숙하고 능란하게 하다

동사

 동생은 노래를 잘한다.
 언니는 노래를 잘 부른다.
 오빠는 노래를 잘하지 못한다.

엄마는 부엌 안에 있어요. 엄마는 요리를 매우 잘해요.

우리 아들은 학교에서 공부를 아주 잘해요.

영화 배우는 연기를 잘하고, 운동 선수는 운동을 잘하고, 정치가는 말을 잘한다.

내 친구는 한국어를 잘한다

 

Read more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語 初心者 本 )

読み方

 


[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語 初心者 本 )

読み方

 

 

[한국 가요] 가수 : 신 승훈.       곡명:  I believe 

 

?歌詞

 

이년 전 바로 오늘 그녀와 전 이 자리에 타임캡슐을 묻었습니다.
오늘은 우리가 이년 만에 다시 만나는 날이지만,
그녀는 아직 나타나지 않습니다. 전 기다립니다.

I Believe 그댄 곁에 없지만
이대로 이별은 아니겠죠
I Believe 나에게 오는 길은
조금 멀리 돌아올 뿐이겠죠
모두 지나간 그 기억속에서
내가 나를 아프게 하며 눈물을 만들죠

나만큼 울지 않기를 그대만은
눈물없이 나 편하게 떠나주기를
언젠가 다시 돌아올 그대라는 걸 알기에
난 믿고 있기에 기다릴께요 난 그대여야만 하죠

I Believe 내가 아파할까봐
그대는 울지도 못했겠죠
I Believe 흐르는 내 눈물이
그댈 다시 내게 돌려 주겠죠

자꾸 멈추는 내 눈길 속에서
그대 모습들이 떠올라 눈물을 만들죠

나만큼 울지 않기를 그대만은
눈물 없이 나 편하게 떠나주기를
언젠가 다시 돌아올 그대라는걸 알기에
난 믿고 있기에

견우야, 미안해, 미안해 나도 어쩔 수 없나봐.

난 다르다고 생각했는데, 나도 어쩔 수 없는 여자인가봐. 

기다릴께요 나 그대여야만 하죠
나 그댈알기 전 이세상도 이렇게 눈부셨는지

그 하늘 아래서 이젠 눈물로 남겨졌지만
이 자릴 난 지킬께요 그대란 이유만으로
나에게는 기다림조차 충분히 행복하겠죠
사랑한 이유만으로 또 하루가 지나가고
오는 길 잊어도 기다릴께요
난 그대여야만 하죠 음-
난 그대여야만 하죠

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 


312月2017

 

[custom-facebook-feed]

 

 

韓国文化-한국치킨과 일본치킨

안녕하세요, 여러분은 치킨 좋아하세요? 아마 치킨 싫어하는 사람은 없을거예요.

모두에게서 사랑받는 치킨! 오늘은 일본과 한국의 치킨이 어떤 차이가 있는지 알아 볼까요? 먼저 일본인과 한국인의 치킨에 대한 인식이 조금 틀립니다.

 

양국 모두 KFC 같은 패스트푸드 치킨점이 있지만, 일본은 KFC가 거의 대부분이지만, 한국에서는 KFC 뿐만아니라 정말 많은 종류의 치킨 체인점이 있습니다.

 

 

 

 

내가 알고 있는 것 만, 페리카나, 교촌, 맥코이, 마니커, 이서방, 아주커, 치킨나라, 네네치킨 등 전부 치킨 체인점을 운영하고 있는 회사들 입니다. 그 만큼 한국사람들은 치킨을 아주 좋아합니다.

치킨 종류도 다양한데요.

후라이든 치킨, 양념치킨, 닭강정, 바베큐 치킨, 전기 치킨, 파닭, 간장, 마늘, 핫치킨 등 많아요.

주로 치킨을 고를 때, “후라이드로 먹고 싶어?” “아니면, 양념으로 먹고 싶어?”라고 묻습니다. 크게 두 가지 선택이 주어집니다.

후라이드 치킨은 KFC 후라이드 치킨과 비슷해요. 튀김옷이 조금 두껍고 소금을 찍어서 먹어요. 양념치킨은 양념 소스를 치킨에 발라서 먹습니다.

이 양념 소스는 달콤해서 아이들도 어른들도 모두 좋아합니다.

일본에는 수퍼마켓에서 카라아게를 팔고 있어요.

카라아게는 한국치킨과 비교해서 맛이 조금 짭니다. 튀김옷도 얇습니다.

그리고 집에서 밥하고 같이 먹습니다. 반찬으로 말이죠. 물론 KFC 치킨은 밥하고 같이 먹지 않지만요.

 

 

하지만 한국인은 치킨을 반찬으로서 먹지 않아요. 그냥 보통 밤에 먹는 간식입니다.

그리고 술 좋아하는 사람들에게는 치킨이 가장 인기가 많습니다.

치킨하고 맥주하고 세트로 자주 먹어요. 치맥이라고 부르죠.

한국인들은 밤에 회식이 많고, 안주로 치킨 같은 것을 많이 먹으니까 점점 사람들이 뚱뚱해지는 것 같아요.

그리고, 뭐니뭐니 해도 치킨이 어디에서나 배달이 된다는 점이 큰 인기인데요.

오토바이 뒤에 놓여 있는 빨간 상자는 배달용 치킨이 들어 있습니다.

일본에서는 우편물이 빨간 상자 안에 있지만요.

야구장에서도 극장에서도 치킨을 파니까 어디를 가도 치킨을 쉽게 먹을 수 있어요.

2002년 한일 월드컵 때에도 경기를 관전하면서 엄청나게 맥주와 치킨이 팔렸답니다.

치킨을 주문하면 콜라, 소금, 무, 양념 소스하고 같이 나와요. 치킨만 먹으면 금방 질리기 때문에 이런 것들과 같이 먹습니다.  

치킨 두 마리 정도 시키면 온 가족들이 배부르게 먹을 수 있어요.

맛도 좋고 영양도 풍부한 치킨! 오늘 밤 가족과 함께 치킨 파티 어때요? 

( 韓国語 勉強 サイト )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①韓国語原稿

 

1. 声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語 勉強 サイト )

読み方

 

“여보게들, 내 생각에는 자네 둘이서 따로따로 장사할 게 아니라

비가 오는 날엔 같이 우산 장사를 하고

더운 날에는 같이 부채 장사를 하면 어떻겠는가?

그러면 일손도 덜 바쁘고 장사도 더 잘 될텐데….”

“왜 그 생각을 못 했을까? 그것 참 좋은 생각이네요.”

그 뒤 어머니는 비가 오든지, 덥든지 상관 안 하고,

아들 걱정에서 벗어나 행복하게 살았답니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語 勉強 サイト )

読み方

 

“여보게들, 내 생각에는

韓国語 勉強 サイト

 

 

 

자네 둘이서 따로따로 장사할 게 아니라 

 

 

 

비가 오는 날엔 같이 우산 장사를 하고

 

 

 

더운 날에는 같이 부채 장사를 하면 어떻겠는가?

 

 

 

그러면 일손도 덜 바쁘고

 

 

 

장사도 더 잘 될텐데….”

 

 

 

“그것 참 좋은 생각이네요.”

 

 

 

그 뒤 어머니는 아들 걱정에서

 

 

 

벗어나 행복하게 살았답니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語 勉強 サイト )





聞き方

 

“여보게들, 내 생각에는 자네 둘이서 따로따로 장사할 게 아니라

비가 오는 날엔 같이 우산 장사를 하고

더운 날에는 같이 부채 장사를 하면 어떻겠는가?

그러면 일손도 덜 바쁘고 장사도 더 잘 될텐데….”

“그것 참 좋은 생각이네요.”

그 뒤 어머니는 아들 걱정에서 벗어나 행복하게 살았답니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語 勉強 サイト )

読み方

 

 

語彙 例文 意味 品詞
 행복  결혼하고 신혼여행을 갔다온 부부는 이 세상에서 제일 행복해 보였다.   생활에서 기쁨과 만족감을 느껴 흐뭇한 상태

동사

형용사

명사 

 아빠, 엄마, 동생, 언니 모두 행복한 가족이다. 
 복권이 당첨되어서 너무 행복해요
 나는 그림을 그리고 있을 때가 제일 행복하다.

그녀는 오랜만에 되찾은 이 행복이 혹시 사라지지나 않을까 하는 초조감으로 고통을 받고 있다.

막내는 대학 입학 선물로 받은 먈쑥한 정장을 차려입고 행복해 했다.

남의 행복을 탐내지 말고 자신의 행복을 가꾸어 나가는 게 중요하다.

매일 100원씩 모아 온 영희는 저금통을 덜거덕할 때 나는 소리를 듣고 행복해 하였다.

아이가 부르는 동요를 들으면서 나는 행복했던 어린 시절의 향수에 젖어 들었다.

 

Read more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語 勉強 サイト )

読み方


[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語 勉強 サイト )

読み方

 

 

[한국 가요] 가수 :  아이유      곡명:  좋은 날  

 

?歌詞

 

어쩜 이렇게 하늘은 더 파란건지
오늘따라 왜 바람은 또 완벽한지
그냥 모르는 척
허나 못들은 척
지워버린 척 딴 얘기 시작할까
아무말 못하게 입 맞출까

눈물이 차올라서 고갤들어
흐르지 못하게 또 살짝웃어
내게 왜 이러는지 무슨 말을 하는지
오늘 했던 모든 말 저 하늘 위로
한번도 못했던말
울면서 할줄은 나 몰랐던 말
나는요 오빠가 좋은걸 어떡해

새로 바뀐 내 머리가 별로였는지
입고 나왔던 옷이 실수였던 건지
아직 모르는 척 기억 안나는 척
아무 일없던 것처럼 굴어볼까
그냥 나가자가 얘기할까

눈물이 차올라서 고갤들어
흐르지 못하게 또 살짝 웃어
내게 왜 이러는지 무슨말을 하는지
오늘 했던 모든 말 저 하늘 위로
한번도 못했던 말
울면서 할 줄은 나 몰랐던 말
나는요 오빠가 좋은걸 어떡해

이런 나를 보고
그런 슬픈 말은 하지 말아요
철없는 건지 조금 둔한 건지
믿을 수가 없는걸요
눈물은 나오는데 활짝 웃어
네 앞을 막고서 막 크게 웃어
내가 왜 이러는지 부끄럼도 없는지
자존심은 곱게 접어 하늘위로

한 번도 못했던 말
어쩌면 다신 못할 바로 그 말
나는요 오빠가 좋은걸
아이쿠 (하나둘)
I’m in my dream It’s too beautiful beautiful day
Make it a good day Just don’t make me cry
이렇게 좋은날

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 

장사를

112月2017

 

[custom-facebook-feed]

 

 

韓国文化-한국거리와 일본거리

안녕하세요, 오늘은 집 밖으로 나가서 길거리에 대해서 얘기해 볼까요? 한국거리와 일본거리는 극단적으로 틀린데요. 우선 한국 길거리로 가 봅시다. 자, 거리에 무엇이 보여요? 네, 쓰레기가 보입니다.

담배 꽁초가 여기저기 보입니다. 아~ 더러워요. 누가 버렸을까요? 네, 보행자, 길을 지나가는 사람들이 버린 담배 꽁초입니다. 일본에서는 길거리에서 담배를 피우는 사람이 드물어요.

그러나, 한국에서는 많은 사람들이 길거리에서 보행하면서 담배를 핍니다. 저도 담배를 피웠지만 이제는 끊었습니다. 끊은지 8년 정도 되었어요. 아! 깨끗해 지는 나의 폐.

만약에 거리에서 앞에 가는 사람이 담배를 피고 있으면, 담배 연기가 뒤에 있는 사람에게 오게 됩니다. 담배 연기 냄새 참 맡기 싫죠?

특히 여성에게는 역한 냄새입니다. 비흡연자 일수록 냄새가 더욱 독합니다. 한 번은 담배 피우는 사람 뒤에서 걷게 됐는데, 담뱃재가 내 쪽으로 날아와서 피부에 닿았을 때, 아주 뜨거웠습니다. 정말 화가 났지만 참았습니다. 한국 속담에 “참는 자에게 복이 온다”라는 말이 있거든요.

담배 꽁초 말고, 길거리에 침이 많아요. 길을 지나가는 사람들이 뱉은 거예요. 한국 사람들은 참 침을 자주 뱉습니다. 기분 좋아서 침 뱉고, 기분 나빠서 또 침 뱉고. 쓰레기통이 길거리에 있는데 쓰레기들이 버리는 것도 보통입니다.

몰래 가정 쓰레기를 길가에 버리는 사람도 있고요. 이 세상에는 비가 와서 참 다행입니다. 비로 더러운 것들을 다 쓸어 주니까요.

일본에 왔을 때, 정말 길거리가 깨끗해서 기분이 참 좋았습니다. 누가 진공 청소기로 길거리를 청소했나라고 생각이 들 정도로 아주 깨끗했어요.

과거에 싱가포르의 총리가 일본에 왔을 때 깨끗한 거리를 보고 감탄하여 싱가포르도 일본 처럼 깨끗이 하고 싶었다죠. 그래서 만든 제도가 담배 꽁초를 버리면 벌금 170만원! 

한국과 일본을 유럽의 프랑스와 영국과 비교합니다. 길거리에 대해서요. 한국 처럼 프랑스인도 담배나 침, 쓰레기를 잘 버립니다. 일본 처럼 영국도 길거리가 깨끗하답니다. 길거리가 깨끗해서 싫어하는 사람은 없죠?

일본의 높은 시민의식과 청결함을 좋아하는 일본인 답게 길거리가 깨끗해서 거리를 걸을 때나 산책할 때 늘 기분이 좋습니다. 

( 韓国語 勉強したい )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①韓国語原稿(傘屋と団扇屋4)

 

1. 声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語 勉強したい )

読み方

 

그 말을 듣고 어머니는 크게 기뻐하였어요.

“옳지, 그러면 되겠구나!”

그 날부터 어머니는 늘 기분이 좋았지요.

“비가 와도 좋고 더워도 좋네.”

그런데 며칠 후 이웃집 아저씨가 두 아들을 찾아왔어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語 勉強したい )

読み方

 

그 말을 듣고 어머니는

韓国語 勉強したい

 

 

크게 기뻐하였어요.

 

 

“옳지, 그러면 되겠구나!”

 

 

그 날부터 어머니는 늘 기분이 좋았지요.

 

 

“비가 와도 좋고

 

 

더워도 좋네.”

 

 

그런데 며칠 후 이웃집 아저씨가

 

 

두 아들을 찾아왔어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語 勉強したい )





聞き方

 

그 말을 듣고 어머니는 크게 기뻐하였어요.

“옳지, 그러면 되겠구나!”

그 날부터 어머니는 늘 기분이 좋았지요.

“비가 와도 좋고 더워도 좋네.”

그런데 며칠 후 이웃집 아저씨가 두 아들을 찾아왔어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語 勉強したい )

読み方

 

 

語彙 例文 意味 品詞
 기분  기분이 좋아서 춤을 췄다.   유쾌함이나 불쾌함 따위의 감정

명사 

 기분이 나빠서 화를 냈다. 
 내 친구는 학교 성적이 올라서 기분이 최고다. 
 그 사람을 만나면 항상 기분이 좋아진다. 

나는 그와 함께 있을 때면 늘 송곳방석에 앉아 있는 것 같은 기분이다.

오랜만에 화장실 청소를 했더니 여기도 뽀득 저기도 뽀득 기분까지 상쾌하다.

며칠을 굶은 그녀는 뜨끈한 밥과 국을 보니 천국에 온 기분이었다.

요즘 과일을 많이 먹지 못했는데, 그래서 그런지 자주 피곤한 기분이 든다.

그는 분홍색 색깔 고운 포장지로 싸인 선물을 받고 기분이 좋았다.

 

Read more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語 勉強したい )

読み方

 

[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語 勉強したい )

読み方

 

 

[한국 가요] 가수 :  2NE1  곡명:  I love you 

 

?歌詞

 

그대 나에게만 잘해줘요
항상 나에게만 웃어줘요

I said Ooh 질투하게 하지 마요
Ooh 집착하게 하지 마요

아직 난 사랑이 두려워요
이런 내게 믿음을 줘봐요

I said Ooh 질투하게 하지 마요
Ooh 집착하게 하지 마요

I LOVE YOU
I LOVE YOU

하루 종일 그대 모습 자꾸 떠올라
온종일 울리지 않는 전화기만 또 쳐다봐

왜 이런 내 맘을 아직 몰라
난 너의 마음을 아직 잘 몰라

너의 생각에 밤엔 잠도 못 이루다
달빛에 그대를 떠올리며 내 맘 고백해봐

왜 이런 내 맘을 아직 몰라
난 너의 마음을 아직 잘 몰라

Look at me now

내 맘을 바라봐요
이렇게 애타는데
지금 날 잡아줘요
늦기 전에 eh eheheh

I LOVE YOU
I LOVE YOU

멈추지 마요 사랑 노래
멋진 널 위해 불러줄게 Everyday

I say yeah yeahyeahyeahyeahyeah
I say yeah yeahyeahyeahyeahyeah

멈추지 마요 사랑의 Dance
이 밤을 그대와 보내고 싶은데

I say yeah yeahyeahyeahyeahyeah
I say yeah yeahyeahyeahyeahyeah

내 맘을 바라봐요
이렇게 애타는데

지금 날 잡아줘요
늦기 전에 eh eheheh
WE CAN’T GO WRONG, BRING IT BACK

밀고 당기지는 말아줘요
우리 조금만 솔직해져요

I said ooh 질투하게 하지 마요
Ooh 집착하게 하지 마요

어디서 무얼 할까 궁금해요
혹시 이런 내가 귀찮나요?

I said ooh 질투하게 하지 마요
Ooh 집착하게 하지 마요

I love you everyday
Don’t get away
Take me away
I love you everyday
In everyway
널 사랑해

왜 이런 내 맘을 아직 몰라

난 너의 마음을 아직 잘 몰라

I love you everyday
Don’t get away
Take me away
I love you everyday
In everyway
널 사랑해

왜 이런 내 맘을 아직 몰라
난 너의 마음을 아직 잘 몰라

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 


3011月2017

 

[custom-facebook-feed]

 

韓国文化-한국라면일본라멘

안녕하세요, 여러분 모두 라면 좋아하시죠? 라면은 쫄깃쫄깃한 면발과 국물이 맛있어서 모두에게서 사랑받는 대표 간식입니다.

밥맛이 없을 때 라면 한 그릇이면 한 끼니가 해결됩니다. 밥을 만들어 먹는 것이 귀찮으면 인스턴트 라면 하나면 한 끼니가 해결됩니다.

한국 사람들은 라면에 대한 인식이 정식으로 먹는 밥이 아니고, 그냥 배가 조금 출출할 때 먹는 간식에 불과한데, 일본은 다른 것 같아요. 일본 사람들에게 라면은 단순한 간식이 아니고 훌륭한 식사로 취급받는 것 같습니다. 

 

 

한국라면은 거의 인스턴트 라면이고, 라면에 들어가는 재료도 계란이나 파 정도로 단순하고, 영양도 많다고 볼 수 없습니다.

그런데 일본라면은 직접 만든 수제면이고, 들어가는 재료도 다양한데, 내가 가장 맘에 드는 건 큼직한 고기가 많이 들어 있다는 것입니다.

일본라면은 정말 영양 만점입니다! 내가 일본에서 처음으로 일본라면을 먹었을 때 그렇게 맛있지 않았습니다.

 

왜냐하면 한국 사람들은 한국 라면 맛에 익숙해져 있어서 라면의 맛이 다르기 때문입니다. 아! 기억난다! 내가 뉴질랜드에살 때 처음으로 수퍼마켓에서 인스턴트 일본라면을 호기심으로 사서 먹었었는데요.

솔직히 정말 맛이 없어서 남은 라면을 버리고 싶었어요. 지금은 일본 라면 맛에 익숙해져서 아주 맛있게 잘 먹어요. 

지금 제일 좋아하는 인스턴트 일본 라면은 카레 우동입니다. 마루짱 얼굴이 그려져 있는 라면이죠.

한국 라면은 김치나 단무지하고 같이 먹어요. 그게 없이 라면을 먹으면 조금 싱겁게 느껴지기 때문입니다.

일본 라면집에서 주문하면 라면만 나오는 것을 보고 이상하다고 생각했어요. 일본사람들은 적어도 단무지하고 같이 먹는 줄 알았거든요.

그리고 일본 사람들은 왜 이렇게 후루룩후루룩 소리를 내면서 먹어요? 그것이 맛있게 먹는 방법이라고 들었어요. 하지만 밥을 먹을 때 소리를 내지 않는 것이 의의인 한국 사람한테는 후루룩후루룩 소리에 조금 비위가 상했어요.

한국 사람들은 매운 맛을 좋아하니까 라면도 맵게 먹는 것을 좋아해요.

가장 대표적인 라면이 신라면이죠. 신라면은 제 기억으로는 30년 전에 출시되었어요. 그 때 아무도 신라면이 맵다고 생각한 사람은 없었는데.. 신라면은 서양 사람들에게도 인기가 많습니다. 뉴질랜드에서 박스 채로 사는 것을 가끔 봤어요.

나는 개인적으로 일본라면을 더 좋아합니다. 한국라면은 그냥 인스턴트 식품이에요.

반면, 일본라면은 만든 사람의 정성이 들어있고, 영양도 풍부하기 때문이죠.

 

추운 겨울 날이면 더욱 찾게 되는게 라면입니다. 오늘 저녁에 김치하고 같이 라면을 먹는 게 어때요? 더욱 맛있을 거예요. 

( 韓国語 小説 簡単 )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①韓国語原稿[傘屋と団扇屋3]

 

1. 声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語 小説 簡単 )

読み方

 

 어느 날 이웃집 아주머니가 놀러 와서 말했어요.

“그렇게 늘 걱정만 하지 말고 반대로 생각하시면 어때요?”

“반대로 생각하다니요?”

어머니의 눈이 휘둥그레졌어요.

“날씨가 더우면 부채 장사가 잘 되고,

비가 오면 우산 장사가 잘 된다고 좋아하면 되잖아요.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語 小説 簡単 )

読み方

 

어느 날 이웃집 아주머니가

韓国語 小説 簡単

 

놀러 와서

 

말했어요.

 

 

“그렇게 늘 걱정만 하지 말고

 

 

반대로 생각하시면 어때요?”

 

 

“반대로 생각하다니요?”

 

 

어머니의 눈이 휘둥그레졌어요.

 

 

“날씨가 더우면 부채 장사가 잘 되고,

 

 

비가 오면 우산 장사가 잘 된다고

 

 

좋아하면 되잖아요.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語 小説 簡単 )





聞き方

 

 어느 날 이웃집 아주머니가 놀러 와서 말했어요.

“그렇게 늘 걱정만 하지 말고 반대로 생각하시면 어때요?”

“반대로 생각하다니요?”

어머니의 눈이 휘둥그레졌어요.

“날씨가 더우면 부채 장사가 잘 되고,

비가 오면 우산 장사가 잘 된다고 좋아하면 되잖아요.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語 小説 簡単 )

読み方

 

 

語彙 例文 意味 品詞
 아주머니  이웃집 아주머니는 늘 친절하고 자상하다. 부모와 같은 항렬의 여자를 가리키거나 부르는 말

명사 

 가게에서 주인 아주머니가 손님하고 싸움을 하고 있다. 
 합창단 단원들은 대부분 아주머니들이다.
 한 아주머니가 나를 부르더니 떡을 먹으라고 주었다.

아주머니는 늘 여유가 있고 활달하기 때문에 호감이 가는 형이다.

야채 가게 주인은 몇 푼어치 안 되는 콩나물을 사면서도 값을 깎으려는 아주머니에게 짜증을 냈다.

옆집 아주머니는 아저씨가 실직한 이후 서울의 한 대학교에 청소원으로 취직하셨다.

지하철에서 큰 소리로 통화하는 한 아주머니를 보고 사람들은 어쩌면 저렇게 무개념이냐며 혀를 끌끌 찼다.

내가 잘 가는 학교 앞 밥집 아주머니는 된장찌개를 기차게 잘 끓이신다.

 

Read more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語 小説 簡単 )

読み方

 


[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語 小説 簡単 )

読み方

 

[한국 가요] 가수 : 바이브 곡명 : 그 남자 그 여자

?歌詞

 

혹시 니가 다시 돌아올까봐
다른 사랑 절대 못 해
남잘 울렸으면 책임져야지
니가 뭘알아 남자의 마음을

모든걸 다 주니까 떠난다는 그 여자
내 전부를 다가져간 그 여자
한때는 내가 정말 사랑했던 그 여자
다 믿었었어 바보같이
여자는 다 똑같나봐

혹시 니가 다시 돌아올까봐
다른 사랑 절대 못 해
여잘 울렸으면 책임져야지
니가 뭘 알아 여자의 마음을

모든걸 다 주니까 떠난다는 그 남자
내 전부를 다 가져간 그 남자
한때는 내가 정말 사랑했던 그 남자
다 믿었었어 바보같이
남자는 다 똑같나봐

우린 미치도록 사랑했었지
우린 미치도록 사랑 했었지
모든 걸 다주니까 떠난다는 그 남자
내맘하나 몰라주는 그 남자
한때는 내가 정말 사랑 했던 그 남자

다 믿었었어 바보 같이

그땐 사랑이 이별인 줄 모르고 (그런줄도모르고)

다 믿었었어 우리 둘이(우리 둘이)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 


2911月2017

 

[custom-facebook-feed]

 

韓国文化-自動車の運転席
대부분의 나라는 자동차 운전석이 왼쪽에 있다. 한국도 마찬가지입니다. 나는 일본에 오기 전에 뉴질랜드에 산 적이 있습니다. 뉴질랜드도 자동차 운전석이 오른쪽이었습니다. 뉴질랜드 뿐만아니라 영국도 운전석이 오른쪽이라고 들었을 때, 단지 서양나라라서 운전석이 틀리구나라고 생각했습니다. 그 때는 별로 신경 쓰지 않았어요. 그런데 일본에 와서 보니 일본도 운전석이 오른쪽이어서 조금 놀랐어요. 그 때부터 이상하다고 생각하고 인터넷으로 조사해 봤더니 자동차 운전석이 오른쪽에 있는 나라는 모두 섬나라라는 논문요약한 것을 읽었습니다.

 

나 같이 이상하다고 생각하고 논문을 쓰면서 연구한 사람도 있구나! 논문에서는 두 가지 추측이 나오는데요. 하나는 일본, 뉴질랜드, 영국 같은 섬나라 사람들의 뇌 구조가 한국, 중국, 미국 같은 대륙에 속해 있는 나라 사람들의 뇌 구조가 다르기 때문에 운전석이 반대라는 주장이고, 또 하나는 섬나라가 대륙이랑 지리적으로 떨어져 있어서 왼쪽 운전석이 전파되지 않아서 그렇다는 설이었다. 그 때는 납득했었다. 일본사람은 한국사람과 다르게 뇌 구조가 틀리구나라고 생각했었다. 그런데 조금 더 일본에서 생활하고, 일본에 대해서 알게 되었을 때 논문이 틀렸다고 믿게 되었습니다. 우선 필리핀, 쿠바같은 섬나라는 운전석이 왼쪽입니다. 그러니까 섬나라라고 운전석이 오른쪽이다라는 설은 잘못됐습니다.

일본이 메이지 시대에 서양 문물을 받아 들이고, 세계 2차대전 시에 영국과 동맹을 맺은 것 들을 알게 되고 나서 왜 일본이 운전석이 오른쪽에 있는지 알게 되었지요. 영국은 인도, 캐나다, 오스트레일리아, 미국, 뉴질랜드, 홍콩 등을 식민지화 했습니다. 이 중에 인도, 미국, 홍콩은 영국으로부터 독립을 했고요. 오스트레일리아, 뉴질랜드, 캐나다와 아직 영국의 식민국가입니다. 처음 영국이 운전석이 오른쪽이었기 때문에 식민지 국가도 거의 오른쪽이에요. 일본은 식민지는 아니지만 영국의 교통체계를 따랐기 때문입니다.

저는 가끔 한국에 가서 운전을 하고 일본에 돌아오면 운전석 때문에 헷갈릴 때가 많아요. 앉아 있을 때 조금 어색한 느낌입니다. 도로 위에 차 진행방향도 반대라서 순간적으로 착각할 때도 많습니다. 차가 반대방향에서 오고 있다고요? 조심하세요. 외국인일지도 몰라요 ( 韓国語 小説 アプリ )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①韓国語原稿[傘屋と団扇屋2]

 

1. 声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語 小説 アプリ )

読み方

 

날씨가 더운 날이면 어머니는 하늘만 쳐다보았어요.

‘아이구! 이렇게 날씨가 덥고 맑으니 우산이 안 팔리겠구나.’

또 비가 오는 날이면 어머니는 땅만 내려다보았어요.

‘아이구! 이렇게 비가 오니 부채가 안 팔리겠구나.’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語 小説 アプリ )

読み方

 

날씨가 더운 날이면

韓国語 小説 アプリ

 

 

어머니는 하늘만 쳐다보았어요.

 

 

‘아이구! 이렇게 날씨가 덥고 맑으니

 

 

우산이 안 팔리겠구나.’

 

또 비가 오는 날이면

 

 

어머니는 땅만 내려다보았어요.

 

 

‘아이구! 이렇게 비가 오니

 

 

부채가 안 팔리겠구나.’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語 小説 アプリ )





聞き方

 

날씨가 더운 날이면 어머니는 하늘만 쳐다보았어요.

‘아이구! 이렇게 날씨가 덥고 맑으니 우산이 안 팔리겠구나.’

또 비가 오는 날이면 어머니는 땅만 내려다보았어요.

‘아이구! 이렇게 비가 오니 부채가 안 팔리겠구나.’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語 小説 アプリ )

読み方

 

 

語彙 例文 意味 品詞
 팔리다  크리스마스 때에는 물건이 잘 팔린다.  값을 받고 물건이나 권리 따위를 남에게 넘기거나 노력 따위를 제공하다. 팔다의 피동사

동사

 성냥팔이 소녀는 성냥이 팔리지 않아 집에 못 돌아갔다. 
 오늘 물건이 다 팔리면 아들에게 장난감을 사 줘야지.
 이불이 불티나게 잘 팔린다

휴가철을 맞아 관광지 안내용 지도가 날개 돋친 듯 팔리고 있다.

소비자들은 신선육을 선호하기 때문에 냉동육은 가격이 훨씬 싸야 팔릴 수 있다.

이 책은 발간된 지 30년이 지난 지금도 꾸준히 팔리고 있는 스테디셀러다.

영화에 베드 신을 많이 집어넣는다고 꼭 잘 팔리는 건 아니야.

철수는 진열장의 장난감에 눈이 팔려서 집에 가는 것조차 잊고 있었다.

 

Read more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語 小説 アプリ )

読み方

 

 


[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語 小説 アプリ )

読み方

 

 

[한국 가요] 가수 :   싸이.   곡명:  뉴 페이스 

 

?歌詞

 

어딜 쳐다보는 거냐고
솔직히 너 그래 너 생판 처음 만난 너
왜 널 쳐다보는 거냐고
궁금해서 설레서 낯설어서
Uh, 두근 두근 두근 워
침착하게 서로서로 살살 알아볼까나
(베이베) 오빠 차 핸들 살살 돌려볼까나
모르는게 약이야

객관식은 첫 눈에 찍는게 답이야
뜨거운 fyah
너의 맘 나의 맘 두근 두근 두근 워
사람 새로운 사람
너무 설레어서 어지러워요
만남 새로운 만남
너무 설레어서 미치겠어요요요요
낯선 낯선 여자의 낯선 향기에
Yes, I want some new face
낯선 낯선 여자의 낯선 향기에
Yes, I want some new face
New face, new face, new new new face
New face, new face, new new new face

원래 이런 사람이냐고
아니올시다 이거 봐봐
눈을 맞춰야 눈이 맞아
지금 작업하는 거냐고
솔직히 yes 그래 yes 오 yes
Uh, 두근 두근 두근 워
궁합이 떡인지 살살 맞춰볼까나
(베이베) 말하지 않아도 알아맞혀 볼까나
알면 병이야
어서 나를 따 너의 맥주병이야
님의 뽕이야

너의 맘 나의 맘 두근 두근 두근 워
사람 새로운 사람
너무 설레어서 어지러워요
만남 새로운 만남
너무 설레어서 미치겠어요요요요
낯선 낯선 여자의 낯선 향기에
Yes, I want some new face
낯선 낯선 여자의 낯선 향기에

Yes, I want some new face
New face, new face, new new new face
New face, new face, new new new face
Hey, we want some new face
(Hey, we want some new face)
Hey, we want some new face
(Hey, we want some new face)

두근 두근 두근 워
낯선 낯선 여자의 낯선 향기에
Yes, I want some new face
낯선 낯선 여자의 낯선 향기에
Yes, I want some new face
Come on, 예이 예이 예이 예 all right, new face
예이 예이 예이 예 all right, new face
두근 두근 두근 워 new face

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 


2211月2017

 

韓国文化-韓国人日本人女性の顔つき

 

( 韓国語 小説 イメージ )

 

안녕하세요, 일본과 한국은 지리적 위치가 제일 가깝고, 생리학적 유전자도 역시 제일 가까워요. 그래서 사고방식이나 외모가 아주 비슷해요.

그런데 그 속에서도 다른 것이 아주 많이 있어요. 그래서 일본과 한국을 비교하는 것이 재미있어요.

예를 들어, 일본과 미국을 비교하는 것이 재미있어요? 누가 봐도 차이를 금방 알 수 있을 정도로 많이 다르죠? 이런것은 재미없어요. 비슷하면서도 다른 것, 이런 것을 알았을 때, 재미있고 공부가 돼요. 

 

 

 

 

 

자, 오늘은 일본 여자와 한국 여자의 얼굴, 외모, 생김새에 대해서 알아 볼까요?

제가 오사카 남바에 있는 IT회사를 다닐 때, 항상 외국인 관광객으로 가득 했어요.

수 많은 일본인들 사이에 있는 한국인이나, 중국인을 저는 거의 한 눈에 알 수 있어요.

물론 아무리 봐도 잘 모르는 경우도 있었지만, 제가 설명하는 특징을 이해하시면 여러분도 금새 한국인을발견할 수 있을 거예요.

 

 

한국인 여자의 얼굴

1) 머리카락이 조금 긴 편이고, 까만색인 경우가 많아요. 곱슬머리 보다 생머리가 많다.

2) 눈이 작고 가늘다. 그래서 조금 무섭게 보일 때가 많아요. 화났어요?

3) 콧대가 일직선이다.

4) 광대뼈가 나와 있다.

5) 입술이 빨갛다. 한국여자는 립스틱 화장을 할 때, 새빨간 색을 즐겨 써요.

6) 얼굴 색은 하얗게 화장합니다. 하얀 얼굴, 가늘한 눈, 빨간 입술.. 무섭다..

7) 다리가 깁니다.

8)  치마 보다 바지를 잘 입습니다.

9) 얼굴이 크다.

10)전체적으로 섹시하다. 

 

 

 

일본인 여자들은

1) 머리카락이 조금 짧은 편이고, 색깔은 갈색이 많다.

2) 눈이 크고 동그랗다.

3) 콧대가 매부리코가 많은 편이다.

4) 볼에 분홍색 볼터치를 상당히 많이 한다. 볼터치 때문에 아기처럼 보여요.

5) 얼굴이 작고 동그랗다.

6) 덧니가 있는 여자가 많다. 귀여운 여자가 웃을 때, 입 안에 덧니가 보여서 많이 놀랐습니다. 조금 징그럽게 보였습니다. 하지만 매력적으로 보일 때도 많습니다.

7) 이빨이 고르지 않은 여자가 많다.

8) 키가 조금 작은 편이다.

9) 치마를 즐겨 입는다.

10) 안짱다리가 많다.

11) 전체적으로 귀엽고 세련되다.  

12) 목소리가 하이톤의 아기 목소리로 말한다.

13) 정말 많이 놀랐다! 할머니들의 패션이 정말 파격! 쇼킹 그 자체다! 한편, 부럽다.. 나이가 들어도 멋을 부리는 것이.. 한국여자와 일본여자의 특징을 그려 보면 다음과 같습니다. 조금 그림이 이상해도 재미로 봐 주세요. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①韓国語原稿

 

1. 声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語 小説 イメージ )

読み方

 

“임금님, 저도 상을 받을 수 없습니다.

하느님이 따뜻한 햇볕과 비를 내려 주셔서

농사를 잘 짓게 되었으니 하느님이 상을 받으셔야 합니다.”

“그래, 잘 알았도다. 모두 고마운 사람들이구나.”

이리하여 임금님은 모두에게 큰 상을 주시고 기뻐하셨답니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語 小説 イメージ )

読み方

 

“임금님, 저도 상을 받을 수 없습니다.

韓国語 小説 イメージ

 

 

하느님이

 

 

따뜻한 햇볕과

 

 

비를 내려 주셔서

 

 

농사를 잘 짓게 되었으니

 

 

하느님이 상을 받으셔야 합니다.”

 

 

“그래, 잘 알았도다.

 

 

모두 고마운 사람들이구나.”

 

 

이리하여 임금님은 모두에게 큰 상을 주시고

 

 

기뻐하셨답니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語 小説 イメージ )





聞き方

 

 

“임금님, 저도 상을 받을 수 없습니다.

하느님이 따뜻한 햇볕과 비를 내려 주셔서

농사를 잘 짓게 되었으니 하느님이 상을 받으셔야 합니다.”

“그래, 잘 알았도다. 모두 고마운 사람들이구나.”

이리하여 임금님은 모두에게 큰 상을 주시고 기뻐하셨답니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語 小説 イメージ )

読み方

 

語彙 例文 意味 品詞
 하느님  하느님께 기도를 드리다.      초자연적인 절대자

명사 

 하느님! 저를 도와 주세요.
 하느님은 어떤 분이신가요?
 고민이 있으면 하느님께 기도를 하세요.

 

하느님에 대한 이미지를 바꿔라….

우리가 하느님에 대해 정확하게 알고 있는 단 한가지는,
우리가 하느님에 대해 알고 있다고 생각하는 모든 것은 그분의 극히 작은 일부에 지나지 않는다는 것입니다.
당신에게 있어 하느님은 어떤 분이십니까?
우리들 대부분은 어른이 된 지금도 어린 시절에 품었던 몇 가지 관념 혹은 이미지를 벗어나지 못합니다.
그런 이미지들은 전에는 충분히 도움이 되었지만 지금은 별 도움이 되지 않습니다.
혹시 하느님을 엄격한 심판관이나 통치자, 또는 좋은 일을 하면 선물을 주고, 나쁜 짓을 하면 벌을 주는
산타클로스로 생각하고 있지는 않습니까?
혹시 그분을 마술사나 부모님, 아니면 ‘당신의 신심’을 시험하는
선생님으로 생각하지는 않습니까?
당신이 상실의 고통을 겪고 있는데 하느님을 찾을 수 없다면
하느님을 다시 생각하고, 다른 이미지를 찾아야 할 때입니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語 小説 イメージ )

読み方

 

 

?こちをクリック

[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語 小説 イメージ )

読み方

 

[한국 가요] 가수 : 왁스 곡명 : 화장을 고치고

 

?歌詞

 

인연이 아니라 해서 인연이 아닌 줄 알았습니다

사랑이 아니라 해서 사랑이 아닌 줄 알았습니다

이제는 알겠습니다

인연의 시작이 사랑의 시작이란걸

우연히 날 찾아와 사랑만 남기고 간 너

하루가 지나 몇 해가 흘러도

아무 소식도 없는데 세월에 변해버린

날 보면 실망할까봐 오늘도 나는

설레이는 맘으로 화장을 다시 고치곤해

아무것도 난 해준게 없어

받기만 했을뿐 그래서 미안해

나같은 여자를 왜 사랑했는지

왜 떠나야 했는지 어떻게든

우린 다시 사랑해야 해

살다가 널 만나면

모질게 따지고 싶어 힘든 세상에

나홀로 남겨두고 왜 연락 한번 없었느냐고

아무것도 난 해준게 없어 받기만 했을뿐

그래서 미안해 나같은 여자를

왜 사랑했는지 왜 떠나야 했는지

어떻게든 우린 다시 사랑해야해

그땐 너무 어려서 몰랐던 사랑을

이제야 알겠어- 보잘것 없지만

널 위해 남겨둔 내 사랑을 받아줘

어떻게든 우린 다시 사랑해야해

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 


2011月2017

한국 문화

 

안녕하세요, 여러분은 모두들 김 좋아하시죠? 밥을 한 숟가락 퍼서 그 위에 김을 놓고 먹으면, 밥 한 입이 꿀꺽 넘어갑니다.

반찬이 없어요? 한국인은 반찬이 없으면, 김치하고 김만 있어도 잘 먹습니다.

내 생각에는 일본인은 반찬이 없으면, 흰 밥에 날계란을 비벼서 잘 먹는 것 같아요. 맞아요? 한국 김은 사이즈가 얼굴만큼이나 큰 사이즈도 있고, 한 입에 먹을 수 있도록 작은 사이즈도 있습니다.

큰 사이즈는 자기가 좋아하는 크기로 잘라서 먹으면 되고, 작은 사이즈는 도시락용으로 많이 쓰여요.

한국 김의 특징은 1)한국 김은 만들 때 불에 구워요. 그래서 먹을 때 바삭바삭 해요. 맛도 바삭바삭, 소리도 바삭바삭!

2)김에 참기름을 발라요. 참기름을 바르면 윤기가 나요. 그리고 참기름에서 나오는 고소한 냄새. 입맛을 당겨요. 

3)김에 소금을 뿌려요. 소금이 묻어 있어서 밥하고 같이 먹을 때 간이 잘 맞아요. 뭐, 밥 없이도 그냥 김만 먹기도 해요. 한국 김에는 구운 김과 날 김이 있는데, 보통 구운 김은 반찬용으로 많이 먹고, 날 김은 김밥을 만들 때 많이 사용돼요.

일본 김은 1)양념이나 조리를 하지 않고 날 김처럼 먹어요. 맛이 조금 밋밋하지만 저는 자연의 맛을 그대로 느낄 수 있어서 일본 김도 좋아해요. 가공되지 않은 순수한 김의 맛이라고 할까?

2)하지만 일본에도 조리를 한 김이 있어요. “아지즈케노리”라고 부르죠. 아지즈케노리는 간장과 설탕을 넣어서 만들어요.

3)일본 김이 한국 김 보다 더 두꺼워요. 제 생각에 일본 김이 3배 더 두꺼운 것 같아요. 나는 일본 김이 두꺼워서 좋아요.

4)한국 김은 구멍이나 빈 틈이 있는데 일본 김은 구멍없이 촘촘해요. 이것도 나는 좋아요. 김이 입 안에 가득 들어오는 느낌이죠. 5)한국 김 보다 촉촉해요. 6)김이 질겨요.

 

 

여러분 오늘 식탁에 한국 김과 일본 김을 같이 준비해 먹어보는 것이 어때요? 양 쪽 모두 개성이 있고, 영양 많고, 맛도 있죠? 그리고, 세계에서 김을 먹는 민족은 일본, 한국, 중국, 필리핀, 영국 등이 있는데요. 일본과 한국 김이 가장 유명하고 인기가 많아요. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①韓国語原稿

 

1. 声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語 小説 勉強 )

読み方

 

요리사의 말을 들은 임금님은

쌀가게 주인을 불러 왔어요.

“너에게 상을 주어야겠다.”

“아닙니다. 임금님, 좋은 쌀은

시골 농부가 농사를 열심히 지어서 보내 준 것입니다.”

이번에는 농부를 불러 왔어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語 小説 勉強 )

読み方

 

요리사의 말을 들은 임금님은

韓国語 小説 勉強

 

 

쌀가게 주인을 불러 왔어요.

 

 

“너에게 상을 주어야겠다.”

 

 

“아닙니다. 임금님, 

 

 

좋은 쌀은

 

 

시골 농부가

 

 

농사를 열심히 지어서

 

 

보내 준 것입니다.”

임금님의 밥상(4)

 

 

이번에는 농부를 불러 왔어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語 小説 勉強 )





聞き方

 

요리사의 말을 들은 임금님은

쌀가게 주인을 불러 왔어요.

“너에게 상을 주어야겠다.”

“아닙니다. 임금님, 좋은 쌀은

시골 농부가 농사를 열심히 지어서 보내 준 것입니다.”

이번에는 농부를 불러 왔어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語 小説 勉強 )

読み方

 

 

語彙 例文 意味 品詞
 농부  농부가 들에서 일하고 있다.   농사짓는 일을 직업으로 하는 사람

명사 

 농부에겐 땅이 생명이다. 
 밭에서 농부들이 감자를 캐고 있다. 
 농부는 봄에 씨앗을 뿌리고, 가을에 수확을 거둔다. 

농부가 되고 싶어서 시골로 내려왔다.

농부는 되기 싫었어요. 부모님의 일을 돕다 보니 바깥에서 일하는 건 이골이 났죠. 사무실에 앉아 일하고 싶어서 공무원을 꿈꿨어요.”
농업직 공무원은 기술이 있어야 한다. 농사는 부모님의 일을 도우며 어깨너머로 배웠다. 남은 건 이론이었다. 이론을 배우기 위해 강원대 농대로 진학했다. 대학 생활 중 일본에서 1년, 캐나다에서 6개월간 교환학생으로 유학도 다녀왔다.
“유학 생활 때문에 인생이 바뀌었어요. 현지 친구들에게 자기소개를 하면서 부모님이 농사를 짓는다고 말했더니 대단하다는 반응이 돌아오더라고요. 처음에는 우리나라 사람들처럼 농업을 우습게 여겨서 말하는 농담인 줄 알았죠. 농담이 아니더라고요. 캐나다나 일본은 농부의 소득이 높아요. 경작 규모도 몹시 커서 전문직 대우를 받고요. 유학생활 내내 부럽다는 생각이 들었어요. 한국은 농부의 소득도 낮고, 경작규모도 작잖아요. 귀국하고 나니 넓게만 느껴졌던 한국의 논밭들이 작아 보이더라고요.”

 

Read more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語 小説 勉強 )

読み方

 

 

?こちをクリック

[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語 小説 勉強 )

読み方

 

[한국 가요] 가수 : 싸이 곡명 : 강남 스타일

 

?歌詞
 

오빤 강남스타일
강남스타일
낮에는 따사로운 인간적인 여자
커피 한잔의 여유를 아는 품격
있는 여자
밤이 오면 심장이 뜨거워지는 여자
그런 반전 있는 여자

 

나는 사나이
낮에는 너만큼 따사로운 그런 사나이
커피 식기도 전에 원샷 때리는
사나이
밤이 오면 심장이 터져버리는 사나이
그런 사나이

아름다워 사랑스러워
그래 너 hey 그래 바로 너 hey
아름다워 사랑스러워
그래 너 hey 그래 바로 너 hey
지금부터 갈 데까지 가볼까

 

오빤 강남스타일
강남스타일
오빤 강남스타일
강남스타일
오빤 강남스타일
Eh- Sexy Lady
오빤 강남스타일
Eh- Sexy Lady
오오오오

 

정숙해 보이지만 놀 땐 노는 여자
이때다 싶으면 묶었던
머리 푸는 여자
가렸지만 웬만한
노출보다 야한 여자
그런 감각적인 여자

 

나는 사나이
점잖아 보이지만 놀 땐 노는 사나이
때가 되면 완전 미쳐버리는 사나이
근육보다 사상이 울퉁불퉁한 사나이
그런 사나이

 

아름다워 사랑스러워
그래 너 hey 그래 바로 너 hey
아름다워 사랑스러워
그래 너 hey 그래 바로 너 hey
지금부터 갈 데까지 가볼까

 

오빤 강남스타일
강남스타일
오빤 강남스타일
강남스타일
오빤 강남스타일
Eh- Sexy Lady
오빤 강남스타일
Eh- Sexy Lady
오오오오

 

뛰는 놈 그 위에 나는 놈
baby baby
나는 뭘 좀 아는 놈
뛰는 놈 그 위에 나는 놈
baby baby
나는 뭘 좀 아는 놈
You know what I’m saying
오빤 강남스타일
Eh- Sexy Lady
오빤 강남스타일
Eh- Sexy Lady
오빤 강남스타일

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 


1811月2017

한국 문화

 

담배. 여러분은 담배를 피우세요? 모두들 아는 사실이지만 담배는 몸에 해롭기 때문에 피우지 않는 것이 좋겠죠? 나도 담배를 오랫동안 피웠습니다. 고등학생 때 부터.. 하지만 지금은 담배를 싹 끊었습니다. 담배를 끊은지 8년 정도 되었습니다.

담배를 피우는 것도 한국과 일본에는 차이가 있는 것 같습니다. 한국인에게는 기본적으로 담배는 몸에 해로운 나쁜 습관이기 때문에 사람들 앞에서 피우는 것이 좋지 않은 매너입니다. 자기 보다 나이가 위인 어른들 앞에서 담배 피우는 것은 금지입니다. 가족들 앞에서도 피우지 않습니다. 그러나, 어른이 허락한다면 피워도 괜찮습니다.

여자들은 더 엄격합니다. 담배를 밖에서, 거리에서 피워도 문제는 없지만, 거의 남들이 보는 밖에서 담배를 피우는 여자는 드뭅니다. 주변 사람들이 다 쳐다보기 때문입니다. 밖에 있을 때 여자들은 카페나 화장실에 가서 피웁니다.

 

반대로 일본은 어른들 앞에서 담배를 피워도 되고, 여자들도 길거리에서 자유롭게 담배를 핍니다.

제가 오사카 남바에서 일 한 적이 있는데, 늘 주변에는 외국인 관광객으로 붐볐습니다. 저는 그 중에서도 누가 한국인인가 알 수 있어요. 얼굴이나, 화장 메이크업, 옷차림 등을 보면 금방 알 수 있어요. 가끔 길거리에서 조심스럽게 담배를 피는 한국여자를 보곤 합니다. 아마 한국에서는 할 수 없었으니까 해방감을 느끼겠죠?

그리고 제가 정말 깜짝 놀랐던 것은 초등학교 정문 앞에서 학생들의 엄마들이 그룹으로 모여서 담배를 피우는 장면이었습니다. 초등학교 앞에서! 엄마들이! 그룹으로! 담배를! 한국인에게는 정말 충격적인 장면이었습니다.

자, 어쨌든 저는 담배를 끊고 정신적으로 육체적으로 건강해졌습니다. 담배 피울때는 기분 좋게 피우시고, 가능하면 담배는 몸에 안 좋으니까 모두 끊으세요~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①韓国語原稿

 

1. 声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語を独学で学ぶ )

読み方

 

“여봐라! 요리사를 어서 들라 이르라.”

“예, 임금님 부르셨습니까?”

“오냐, 네가 이렇게 밥을 맛있게 지었으니 상을 주어야겠다.”

임금님은 요리사에게 상을 주려고 하였어요.

“아닙니다. 임금님, 쌀가게 주인이 좋은 쌀을 주어 밥이 맛이 있게 되었으니

쌀가게 주인에게 상을 주어야 합니다.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語を独学で学ぶ )

読み方

 

“여봐라! 요리사를 어서 들라 이르라.”

韓国語を独学で学ぶ

 

 

“예, 임금님 부르셨습니까?”

 

 

“오냐, 네가 이렇게 밥을 맛있게 지었으니

 

 

상을 주어야겠다.”

 

 

임금님은 요리사에게 상을 주려고 하였어요.

 

 

“아닙니다. 임금님, 쌀가게 주인이

 

 

좋은 쌀을 주어

 

 

밥이 맛이 있게 되었으니

 

 

쌀가게 주인에게 상을 주어야 합니다.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語を独学で学ぶ )





聞き方

 

“여봐라! 요리사를 어서 들라 이르라.”

“예, 임금님 부르셨습니까?”

“오냐, 네가 이렇게 밥을 맛있게 지었으니 상을 주어야겠다.”

임금님은 요리사에게 상을 주려고 하였어요.

“아닙니다. 임금님, 쌀가게 주인이 좋은 쌀을 주어 밥이 맛이 있게 되었으니

쌀가게 주인에게 상을 주어야 합니다.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語を独学で学ぶ )

読み方

 

 

語彙 例文 意味 品詞
가게  담배 가게를 열다.     작은 규모로 물건을 파는 집 

명사 

 그 가게에서는 간단한 약도 판다.
 시장에 있는 “와! 싸다” 가게에서는 지금 기저귀가 50% 세일이다.
 가게를 하면서 농장에서 일하고 있다.

1. 파라무스에서 5분거리인 Glen Rock에 위치한 아이스크림가게에서 일하실분 구합니다.

월요일 부터 토요일중 3일 저녁에 일하실분

2. 인스타그램에서 열심히 검색 해 보다가 인천에 있는 몇 안되는 주문제작 케이크 가게를 찾아냈다. 

케이크 샘플들도 예쁘고 주인 분도 친절하게 주문을 받아주셔서 순조롭게 주문을 마치는데…

3. 몸이 좋지 않아 평소보다 조금 늦게 출근을 하는데 익숙하던 그 길에 낯선 가게가 보였다.

아주 작은 평수에 간판에는 아무런 글자도 적혀있지 않아 그 동안 눈치채지 못했었던 것 같다.

혹시 달콤한 디저트를 파는 가게는 아닐까 가게 안을 들여다보려고 했지만 까만 유리창 때문에 안은 보이지 않았다.  

 

Read more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語を独学で学ぶ )

読み方

 

 

?こちをクリック

[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語を独学で学ぶ )

読み方

 

 

[한국 가요] 가수 : 피노키오 곡명 : 사랑과 우정 사이

 

?歌詞

 

머리를 쓸어 올리는 너의 모습
시간은 조금씩 우리를 갈라놓는데
어디서부턴지 무엇 때문인지
작은 너의 손을 잡기도 난 두려워

어차피 헤어짐을 아는 나에겐
우리의 만남이 짧아도 미련은 없네
누구도 널 대신할 순 없지만
아닌건 아닌걸 미련일 뿐

멈추고 싶던 순간들 행복한 기억
그 무엇과도 바꿀 수가 없던 너를
이젠 나의 눈물과 바꿔야 하나
숨겨온 너의 진심을 알게 됐으니

사랑보다 먼 우정보다는 가까운
날 보는 너의 그 마음을 이젠 떠나리
내 자신보다 이 세상 그 누구보다
널 아끼던 내가 미워지네

멈추고 싶던 순간들 행복한 기억
그 무엇과도 바꿀 수가 없던 너를
이젠 나의 눈물과 바꿔야 하나
숨겨온 너의 진심을 알게 됐으니

사랑보다 먼 우정보다는 가까운
날 보는 너의 그 마음을 이젠 떠나리
내 자신보다 이 세상 그 누구보다
널 아끼던 내가 미워지네

연인도 아닌 그렇게 친구도 아닌
어색한 사이가 싫어져 나는 떠나리
우연보다도 짧았던 우리의 인연
그 안에서 나는 널 떠나네 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村