韓国語 小説 アプリ-語彙自動表示, 文書毎に画像挿入, ネイティブ肉声[傘屋と団扇屋2]

 

[custom-facebook-feed]

 

韓国文化-自動車の運転席
대부분의 나라는 자동차 운전석이 왼쪽에 있다. 한국도 마찬가지입니다. 나는 일본에 오기 전에 뉴질랜드에 산 적이 있습니다. 뉴질랜드도 자동차 운전석이 오른쪽이었습니다. 뉴질랜드 뿐만아니라 영국도 운전석이 오른쪽이라고 들었을 , 단지 서양나라라서 운전석이 틀리구나라고 생각했습니다. 때는 별로 신경 쓰지 않았어요. 그런데 일본에 와서 보니 일본도 운전석이 오른쪽이어서 조금 놀랐어요. 때부터 이상하다고 생각하고 인터넷으로 조사해 봤더니 자동차 운전석이 오른쪽에 있는 나라는 모두 섬나라라는 논문요약한 것을 읽었습니다.

 

같이 이상하다고 생각하고 논문을 쓰면서 연구한 사람도 있구나! 논문에서는 가지 추측이 나오는데요. 하나는 일본, 뉴질랜드, 영국 같은 섬나라 사람들의 뇌 구조가 한국, 중국, 미국 같은 대륙에 속해 있는 나라 사람들의 뇌 구조가 다르기 때문에 운전석이 반대라는 주장이고, 하나는 섬나라가 대륙이랑 지리적으로 떨어져 있어서 왼쪽 운전석이 전파되지 않아서 그렇다는 설이었다. 때는 납득했었다. 일본사람은 한국사람과 다르게 뇌 구조가 틀리구나라고 생각했었다. 그런데 조금 일본에서 생활하고, 일본에 대해서 알게 되었을 논문이 틀렸다고 믿게 되었습니다. 우선 필리핀, 쿠바같은 섬나라는 운전석이 왼쪽입니다. 그러니까 섬나라라고 운전석이 오른쪽이다라는 설은 잘못됐습니다.

일본이 메이지 시대에 서양 문물을 받아 들이고, 세계 2차대전 시에 영국과 동맹을 맺은 것 들을 알게 되고 나서 일본이 운전석이 오른쪽에 있는지 알게 되었지요. 영국은 인도, 캐나다, 오스트레일리아, 미국, 뉴질랜드, 홍콩 등을 식민지화 했습니다. 중에 인도, 미국, 홍콩은 영국으로부터 독립을 했고요. 오스트레일리아, 뉴질랜드, 캐나다와 아직 영국의 식민국가입니다. 처음 영국이 운전석이 오른쪽이었기 때문에 식민지 국가도 거의 오른쪽이에요. 일본은 식민지는 아니지만 영국의 교통체계를 따랐기 때문입니다.

저는 가끔 한국에 가서 운전을 하고 일본에 돌아오면 운전석 때문에 헷갈릴 때가 많아요. 앉아 있을 조금 어색한 느낌입니다. 도로 위에 진행방향도 반대라서 순간적으로 착각할 때도 많습니다. 차가 반대방향에서 오고 있다고요? 조심하세요. 외국인일지도 몰라요 ( 韓国語 小説 アプリ )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①韓国語原稿[傘屋と団扇屋2]

 

1. 声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語 小説 アプリ )

読み方

 

날씨가 더운 날이면 어머니는 하늘만 쳐다보았어요.

아이구! 이렇게 날씨가 덥고 맑으니 우산이 팔리겠구나.’

비가 오는 날이면 어머니는 땅만 내려다보았어요.

아이구! 이렇게 비가 오니 부채가 팔리겠구나.’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語 小説 アプリ )

読み方

 

날씨가 더운 날이면

韓国語 小説 アプリ

 

 

어머니는 하늘만 쳐다보았어요.

 

 

아이구! 이렇게 날씨가 덥고 맑으니

 

 

우산이 팔리겠구나.’

 

비가 오는 날이면

 

 

어머니는 땅만 내려다보았어요.

 

 

아이구! 이렇게 비가 오니

 

 

부채가 팔리겠구나.’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語 小説 アプリ )





聞き方

 

날씨가 더운 날이면 어머니는 하늘만 쳐다보았어요.

아이구! 이렇게 날씨가 덥고 맑으니 우산이 팔리겠구나.’

비가 오는 날이면 어머니는 땅만 내려다보았어요.

아이구! 이렇게 비가 오니 부채가 팔리겠구나.’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語 小説 アプリ )

読み方

 

 

語彙 例文 意味 品詞
 팔리다  크리스마스 때에는 물건이 팔린다.  값을 받고 물건이나 권리 따위를 남에게 넘기거나 노력 따위를 제공하다. 팔다의 피동사

동사

 성냥팔이 소녀는 성냥이 팔리지 않아 집에 돌아갔다. 
 오늘 물건이팔리면 아들에게 장난감을 사 줘야지.
 이불이 불티나게 팔린다

휴가철을 맞아 관광지 안내용 지도가 날개 돋친 듯 팔리고 있다.

소비자들은 신선육을 선호하기 때문에 냉동육은 가격이 훨씬 싸야 팔릴 있다.

책은 발간된 지 30년이 지난 지금도 꾸준히 팔리고 있는 스테디셀러다.

영화에 베드 신을 많이 집어넣는다고 팔리는 아니야.

철수는 진열장의 장난감에 눈이 팔려서 집에 가는 것조차 잊고 있었다.

 

Read more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語 小説 アプリ )

読み方

 

 


[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語 小説 アプリ )

読み方

 

 

[한국 가요] 가수 :   싸이.   곡명:  뉴 페이스 

 

?歌詞

 

어딜 쳐다보는 거냐고
솔직히 그래 생판 처음 만난
쳐다보는 거냐고
궁금해서 설레서 낯설어서
Uh, 두근 두근 두근 워
침착하게 서로서로 살살 알아볼까나
(베이베) 오빠 핸들 살살 돌려볼까나
모르는게 약이야

객관식은 첫 눈에 찍는게 답이야
뜨거운 fyah
너의 나의 두근 두근 두근 워
사람 새로운 사람
너무 설레어서 어지러워요
만남 새로운 만남
너무 설레어서 미치겠어요요요요
낯선 낯선 여자의 낯선 향기에
Yes, I want some new face
낯선 낯선 여자의 낯선 향기에
Yes, I want some new face
New face, new face, new new new face
New face, new face, new new new face

원래 이런 사람이냐고
아니올시다 이거 봐봐
눈을 맞춰야 눈이 맞아
지금 작업하는 거냐고
솔직히 yes 그래 yes 오 yes
Uh, 두근 두근 두근 워
궁합이 떡인지 살살 맞춰볼까나
(베이베) 말하지 않아도 알아맞혀 볼까나
알면 병이야
어서 나를너의 맥주병이야
님의 뽕이야

너의 나의 두근 두근 두근 워
사람 새로운 사람
너무 설레어서 어지러워요
만남 새로운 만남
너무 설레어서 미치겠어요요요요
낯선 낯선 여자의 낯선 향기에
Yes, I want some new face
낯선 낯선 여자의 낯선 향기에

Yes, I want some new face
New face, new face, new new new face
New face, new face, new new new face
Hey, we want some new face
(Hey, we want some new face)
Hey, we want some new face
(Hey, we want some new face)

두근 두근 두근 워
낯선 낯선 여자의 낯선 향기에
Yes, I want some new face
낯선 낯선 여자의 낯선 향기에
Yes, I want some new face
Come on, 예이 예이 예이 예 all right, new face
예이 예이 예이 예 all right, new face
두근 두근 두근 워 new face

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です