韓国語 小説 イメージ-分かりやすい[王様の食卓5]

 

韓国文化-韓国人日本人女性の顔つき

 

( 韓国語 小説 イメージ )

 

안녕하세요, 일본과 한국은 지리적 위치가 제일 가깝고, 생리학적 유전자도 역시 제일 가까워요. 그래서 사고방식이나 외모가 아주 비슷해요.

그런데 속에서도 다른 것이 아주 많이 있어요. 그래서 일본과 한국을 비교하는 것이 재미있어요.

예를 들어, 일본과 미국을 비교하는 것이 재미있어요? 누가 봐도 차이를 금방 알 있을 정도로 많이 다르죠? 이런것은 재미없어요. 비슷하면서도 다른 것, 이런 것을 알았을 , 재미있고 공부가 돼요. 

 

 

 

 

 

자, 오늘은 일본 여자와 한국 여자의 얼굴, 외모, 생김새에 대해서 알아 볼까요?

제가 오사카 남바에 있는 IT회사를 다닐 , 항상 외국인 관광객으로 가득 했어요.

많은 일본인들 사이에 있는 한국인이나, 중국인을 저는 거의 눈에 알 있어요.

물론 아무리 봐도 모르는 경우도 있었지만, 제가 설명하는 특징을 이해하시면 여러분도 금새 한국인을발견할 있을 거예요.

 

 

한국인 여자의 얼굴

1) 머리카락이 조금 긴 편이고, 까만색인 경우가 많아요. 곱슬머리 보다 생머리가 많다.

2) 눈이 작고 가늘다. 그래서 조금 무섭게 보일 때가 많아요. 화났어요?

3) 콧대가 일직선이다.

4) 광대뼈가 나와 있다.

5) 입술이 빨갛다. 한국여자는 립스틱 화장을 , 새빨간 색을 즐겨 써요.

6) 얼굴 색은 하얗게 화장합니다. 하얀 얼굴, 가늘한 , 빨간 입술.. 무섭다..

7) 다리가 깁니다.

8)  치마 보다 바지를 입습니다.

9) 얼굴이 크다.

10)전체적으로 섹시하다. 

 

 

 

일본인 여자들은

1) 머리카락이 조금 짧은 편이고, 색깔은 갈색이 많다.

2) 눈이 크고 동그랗다.

3) 콧대가 매부리코가 많은 편이다.

4) 볼에 분홍색 볼터치를 상당히 많이 한다. 볼터치 때문에 아기처럼 보여요.

5) 얼굴이 작고 동그랗다.

6) 덧니가 있는 여자가 많다. 귀여운 여자가 웃을 , 안에 덧니가 보여서 많이 놀랐습니다. 조금 징그럽게 보였습니다. 하지만 매력적으로 보일 때도 많습니다.

7) 이빨이 고르지 않은 여자가 많다.

8) 키가 조금 작은 편이다.

9) 치마를 즐겨 입는다.

10) 안짱다리가 많다.

11) 전체적으로 귀엽고 세련되다.  

12) 목소리가 하이톤의 아기 목소리로 말한다.

13) 정말 많이 놀랐다! 할머니들의 패션이 정말 파격! 쇼킹 자체다! 한편, 부럽다.. 나이가 들어도 멋을 부리는 것이.. 한국여자와 일본여자의 특징을 그려 보면 다음과 같습니다. 조금 그림이 이상해도 재미로 봐 주세요. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①韓国語原稿

 

1. 声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語 小説 イメージ )

読み方

 

임금님, 저도 상을 받을 없습니다.

하느님이 따뜻한 햇볕과 비를 내려 주셔서

농사를 짓게 되었으니 하느님이 상을 받으셔야 합니다.”

그래, 알았도다. 모두 고마운 사람들이구나.”

이리하여 임금님은 모두에게 큰 상을 주시고 기뻐하셨답니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語 小説 イメージ )

読み方

 

임금님, 저도 상을 받을 없습니다.

韓国語 小説 イメージ

 

 

하느님이

 

 

따뜻한 햇볕과

 

 

비를 내려 주셔서

 

 

농사를 짓게 되었으니

 

 

하느님이 상을 받으셔야 합니다.”

 

 

그래, 알았도다.

 

 

모두 고마운 사람들이구나.”

 

 

이리하여 임금님은 모두에게 큰 상을 주시고

 

 

기뻐하셨답니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語 小説 イメージ )





聞き方

 

 

임금님, 저도 상을 받을 없습니다.

하느님이 따뜻한 햇볕과 비를 내려 주셔서

농사를 짓게 되었으니 하느님이 상을 받으셔야 합니다.”

그래, 알았도다. 모두 고마운 사람들이구나.”

이리하여 임금님은 모두에게 큰 상을 주시고 기뻐하셨답니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語 小説 イメージ )

読み方

 

語彙 例文 意味 品詞
 하느님  하느님께 기도를 드리다.      초자연적인 절대자

명사 

 하느님! 저를 도와 주세요.
 하느님은 어떤 분이신가요?
 고민이 있으면 하느님께 기도를 하세요.

 

하느님에 대한 이미지를 바꿔라….

우리가 하느님에 대해 정확하게 알고 있는 단 한가지는,
우리가 하느님에 대해 알고 있다고 생각하는 모든 것은 그분의 극히 작은 일부에 지나지 않는다는 것입니다.
당신에게 있어 하느님은 어떤 분이십니까?
우리들 대부분은 어른이 된 지금도 어린 시절에 품었던 가지 관념 혹은 이미지를 벗어나지 못합니다.
그런 이미지들은 전에는 충분히 도움이 되었지만 지금은 별 도움이 되지 않습니다.
혹시 하느님을 엄격한 심판관이나 통치자, 또는 좋은 일을 하면 선물을 주고, 나쁜 짓을 하면 벌을 주는
산타클로스로 생각하고 있지는 않습니까?
혹시 그분을 마술사나 부모님, 아니면 ‘당신의 신심’을 시험하는
선생님으로 생각하지는 않습니까?
당신이 상실의 고통을 겪고 있는데 하느님을 찾을 없다면
하느님을 다시 생각하고, 다른 이미지를 찾아야 때입니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語 小説 イメージ )

読み方

 

 

?こちをクリック

[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語 小説 イメージ )

読み方

 

[한국 가요] 가수 : 왁스 곡명 : 화장을 고치고

 

?歌詞

 

인연이 아니라 해서 인연이 아닌 알았습니다

사랑이 아니라 해서 사랑이 아닌 알았습니다

이제는 알겠습니다

인연의 시작이 사랑의 시작이란걸

우연히 찾아와 사랑만 남기고 간

하루가 지나 해가 흘러도

아무 소식도 없는데 세월에 변해버린

보면 실망할까봐 오늘도 나는

설레이는 맘으로 화장을 다시 고치곤해

아무것도 해준게 없어

받기만 했을뿐 그래서 미안해

나같은 여자를 사랑했는지

떠나야 했는지 어떻게든

우린 다시 사랑해야

살다가 만나면

모질게 따지고 싶어 힘든 세상에

나홀로 남겨두고 연락 한번 없었느냐고

아무것도 해준게 없어 받기만 했을뿐

그래서 미안해 나같은 여자를

사랑했는지 떠나야 했는지

어떻게든 우린 다시 사랑해야해

그땐 너무 어려서 몰랐던 사랑을

이제야 알겠어- 보잘것 없지만

위해 남겨둔 사랑을 받아줘

어떻게든 우린 다시 사랑해야해

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です