韓国語 和訳- 翻訳を見て自動に文法も分かれる、単語意味は吹き出しで出る[여우와 포도1]

 

[custom-facebook-feed]

 

①韓国語原稿

 

1. 声を出して読む。自分が声優だと思って読むこと。
2. 最初は読みながら言葉の意味を把握。単語をクリックしたら吹き出しが出る。言葉の覚え方はさっと見てイメージだけ頭に入れること。即座に覚えようとしなくて1)挿入されている画像を見て2)韓国語意味を読んで3)日本語意味を見る。2)の韓国語意味は難しいと感じられたら飛ばしてもいい。1)と2)だけ見る時5秒以上見ないこと。※後で忘れたらまたクリックして見ること(覚えられるまで)。
3. 意味を考えながら5回読み続く(吹き出し見ながらも結構)
4. 速いスピードで5回読み続く(吹き出しを見ずに読むこと)
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語 和訳 )

How to read

 

배고픈 여우 마리가

포도 옆을 지나가게 되었어요.

여우는 포도가 매우 먹고 싶었지요.

그래서 포도 울타리 여기저기를 살피며

들어갈 만한 구멍을 찾아보았어요.

그런데 들어갈 만한 구멍이 없었어요.

군데 구멍이 있었지만,

구멍은 너무 좁아서

들어갈 없었지요.

좋은 방법이 없을까?’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 画像を見ながらもう一回読む。
言葉のまるごと(チャンク)を読んで画像を見てそのイメージを頭に入れる。
2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語 和訳 )

How to read

 

배고픈 여우 마리가

韓国語 和訳

 

 

포도 옆을

 

 

지나가게 되었어요.

 

 

여우는 포도가 매우 먹고 싶었지요.

 

 

그래서 포도 울타리

 

 

여기저기를 살피며

 

 

들어갈 만한 구멍을 찾아보았어요.

 

 

그런데 들어갈 만한 구멍이 없었어요.

 

 

군데 구멍이 있었지만,

 

 

구멍은 너무 좁아서

 

 

들어갈 없었지요.

 

 

좋은 방법이 없을까?’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 上記の느림, 빠름バージョンは外国人を意識して発音をはっきりしたものです。실제バージョンは実際の韓国人が喋る時の発音です。聞き取り方法は単語をひとつづつ聞こうとしたら失敗します。文章を丸ごと聞いて上で見た画像を思い浮かべてイメージをキャッチすること。

( 韓国語 和訳 )





How to read

 

 

 

배고픈 여우 마리가

포도 옆을 지나가게 되었어요.

여우는 포도가 매우 먹고 싶었지요.

그래서 포도 울타리 여기저기를 살피며

들어갈 만한 구멍을 찾아보았어요.

그런데 들어갈 만한 구멍이 없었어요.

군데 구멍이 있었지만,

구멍은 너무 좁아서

들어갈 없었지요.

좋은 방법이 없을까?’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語 和訳 )

How to read

 

語彙 例文 意味 品詞
 구멍  자주  입고 있던 티셔츠에 구멍이 생겨서 속상하다.  뚫어지거나 파낸 자리

명사 

 자전거가 앞으로 가서 바퀴를 살펴보니까 구멍이 있었다. 
 벽에 있는 구멍을 통해서 옆 집을 몰래 엿봤다. 
 돼지 저금통에는 동전을 집어 넣을 있는 구멍이 있다.
[레벨 업]

 신발을 벗어 보니까 양말에 구멍이 뚫려 있었다. 귀여운 나의 발가락이 살짝 보였다.

 비닐봉지에서 물이 새고 있어서 밑을 보니까 구멍에서 물이 나오고 있었다. 일단 손으로 막아 봤지만 소용이 없었다.

  사방이 적들에게 둘러싸여 빠져나갈 구멍이 전혀 없습니다.

  계획이나 일의 진행에 구멍이 나지 않도록 준비를 단단히 하시오.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤韓国語クイズ

 

1) 한국의 수도는 어디에요?

2) 한국에서 가장 큰 섬은 어디에요?

( 韓国語 和訳 )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥直感翻訳

 

1. 翻訳は日本語の中心でされてないです。韓国語の通りに訳しましたので日本語は自然ではないです。
2. 訳したものをただ日本語で理解するためです。韓国語と日本語の違いを深く考えずに読んでください。

 

 ( 韓国語 和訳 )

How to read

 

 

배고픈(お腹空いた) 여우(狐) (一) 마리가(匹が)

 

포도(ぶどう) (畑) 옆을(横を) 지나가(通り過ぎる) 되었어요.(ようになりました)

 

여우는(狐は) 포도가(ぶどうが) 매우(すごく) 먹(食べ)고 싶었지요.(たかったです)

 

그래서(それで) 포도(ぶどう) (畑) 울타리(垣根) 여기저기를(あちこちを) 살피며(探りながら)

 

들어가(入る) ㄹ 만한(価値のある、入れそうな) 구멍을(穴を) 찾아보았어요.(探して見ました)

 

그런데(ところが) 들어가(入る) ㄹ 만한(価値のある) 구멍이(穴が) 없었어요.(無いでした)

 

(一) 군데(箇所) 구멍이(穴が) 있었지만,(あったけど)

 

(その) 구멍은(穴は) 너무(すごく) 좁아서(狭いから)

 

들어가(入る) ㄹ 없었지요.(ことが出来なかったです)

 

좋은(いい) 방법이(方法は) 없을까?’(無いだろうか)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑦休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語 和訳 )

How to read

 

[한국 가요] 가수 : 보아.     곡명:  넘버원

 

?歌詞

 

어둠 속에 얼굴 보다가
나도 몰래 눈물이 흘렀어
소리 없이 따라오며 비춘
Finally 알고 감싸 준거니

처음 사랑 비춰 주던
나의 이별까지 본거야

You’re still my No.1
찾지 말아줘 나의 슬픔 가려줘
구름 뒤에 너를 숨겨 빛을 닫아줘
그를 아는 길이 눈물 모르게

변한 그를 욕하진 말아줘
얼굴도 조금씩 변하니까
But I miss you 잊을 있을까

나의 사랑도 지난 추억도
모두 다 사라져 가지만

You’re still my No.1
보름이 지나면 작아지는 슬픈
대신해서 그의 길을 배웅 줄래
못다 전한 사랑 나처럼 비춰줘

가끔 잠든 나의 창에 찾아와
그의 안불 전해 줄래
나 꿈결 속에서 따뜻한 그의 손
느낄 있도록
huh~ doo doo doo~

하지만 오늘밤 찾지 말아줘
나의 슬픔 가려줘
구름 뒤에 너를 숨겨 빛을 닫아줘
못다 전한 사랑
You’re still my No.1
doo doo doo~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です