Category "傘屋と団扇屋"

312月2017

 

[custom-facebook-feed]

 

 

韓国文化-한국치킨과 일본치킨

안녕하세요, 여러분은 치킨 좋아하세요? 아마 치킨 싫어하는 사람은 없을거예요.

모두에게서 사랑받는 치킨! 오늘은 일본과 한국의 치킨이 어떤 차이가 있는지 알아 볼까요? 먼저 일본인과 한국인의 치킨에 대한 인식이 조금 틀립니다.

 

양국 모두 KFC 같은 패스트푸드 치킨점이 있지만, 일본은 KFC가 거의 대부분이지만, 한국에서는 KFC 뿐만아니라 정말 많은 종류의 치킨 체인점이 있습니다.

 

 

 

 

내가 알고 있는 것 만, 페리카나, 교촌, 맥코이, 마니커, 이서방, 아주커, 치킨나라, 네네치킨 등 전부 치킨 체인점을 운영하고 있는 회사들 입니다. 그 만큼 한국사람들은 치킨을 아주 좋아합니다.

치킨 종류도 다양한데요.

후라이든 치킨, 양념치킨, 닭강정, 바베큐 치킨, 전기 치킨, 파닭, 간장, 마늘, 핫치킨 등 많아요.

주로 치킨을 고를 때, “후라이드로 먹고 싶어?” “아니면, 양념으로 먹고 싶어?”라고 묻습니다. 크게 두 가지 선택이 주어집니다.

후라이드 치킨은 KFC 후라이드 치킨과 비슷해요. 튀김옷이 조금 두껍고 소금을 찍어서 먹어요. 양념치킨은 양념 소스를 치킨에 발라서 먹습니다.

이 양념 소스는 달콤해서 아이들도 어른들도 모두 좋아합니다.

일본에는 수퍼마켓에서 카라아게를 팔고 있어요.

카라아게는 한국치킨과 비교해서 맛이 조금 짭니다. 튀김옷도 얇습니다.

그리고 집에서 밥하고 같이 먹습니다. 반찬으로 말이죠. 물론 KFC 치킨은 밥하고 같이 먹지 않지만요.

 

 

하지만 한국인은 치킨을 반찬으로서 먹지 않아요. 그냥 보통 밤에 먹는 간식입니다.

그리고 술 좋아하는 사람들에게는 치킨이 가장 인기가 많습니다.

치킨하고 맥주하고 세트로 자주 먹어요. 치맥이라고 부르죠.

한국인들은 밤에 회식이 많고, 안주로 치킨 같은 것을 많이 먹으니까 점점 사람들이 뚱뚱해지는 것 같아요.

그리고, 뭐니뭐니 해도 치킨이 어디에서나 배달이 된다는 점이 큰 인기인데요.

오토바이 뒤에 놓여 있는 빨간 상자는 배달용 치킨이 들어 있습니다.

일본에서는 우편물이 빨간 상자 안에 있지만요.

야구장에서도 극장에서도 치킨을 파니까 어디를 가도 치킨을 쉽게 먹을 수 있어요.

2002년 한일 월드컵 때에도 경기를 관전하면서 엄청나게 맥주와 치킨이 팔렸답니다.

치킨을 주문하면 콜라, 소금, 무, 양념 소스하고 같이 나와요. 치킨만 먹으면 금방 질리기 때문에 이런 것들과 같이 먹습니다.  

치킨 두 마리 정도 시키면 온 가족들이 배부르게 먹을 수 있어요.

맛도 좋고 영양도 풍부한 치킨! 오늘 밤 가족과 함께 치킨 파티 어때요? 

( 韓国語 勉強 サイト )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①韓国語原稿

 

1. 声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語 勉強 サイト )

読み方

 

“여보게들, 내 생각에는 자네 둘이서 따로따로 장사할 게 아니라

비가 오는 날엔 같이 우산 장사를 하고

더운 날에는 같이 부채 장사를 하면 어떻겠는가?

그러면 일손도 덜 바쁘고 장사도 더 잘 될텐데….”

“왜 그 생각을 못 했을까? 그것 참 좋은 생각이네요.”

그 뒤 어머니는 비가 오든지, 덥든지 상관 안 하고,

아들 걱정에서 벗어나 행복하게 살았답니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語 勉強 サイト )

読み方

 

“여보게들, 내 생각에는

韓国語 勉強 サイト

 

 

 

자네 둘이서 따로따로 장사할 게 아니라 

 

 

 

비가 오는 날엔 같이 우산 장사를 하고

 

 

 

더운 날에는 같이 부채 장사를 하면 어떻겠는가?

 

 

 

그러면 일손도 덜 바쁘고

 

 

 

장사도 더 잘 될텐데….”

 

 

 

“그것 참 좋은 생각이네요.”

 

 

 

그 뒤 어머니는 아들 걱정에서

 

 

 

벗어나 행복하게 살았답니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語 勉強 サイト )





聞き方

 

“여보게들, 내 생각에는 자네 둘이서 따로따로 장사할 게 아니라

비가 오는 날엔 같이 우산 장사를 하고

더운 날에는 같이 부채 장사를 하면 어떻겠는가?

그러면 일손도 덜 바쁘고 장사도 더 잘 될텐데….”

“그것 참 좋은 생각이네요.”

그 뒤 어머니는 아들 걱정에서 벗어나 행복하게 살았답니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語 勉強 サイト )

読み方

 

 

語彙 例文 意味 品詞
 행복  결혼하고 신혼여행을 갔다온 부부는 이 세상에서 제일 행복해 보였다.   생활에서 기쁨과 만족감을 느껴 흐뭇한 상태

동사

형용사

명사 

 아빠, 엄마, 동생, 언니 모두 행복한 가족이다. 
 복권이 당첨되어서 너무 행복해요
 나는 그림을 그리고 있을 때가 제일 행복하다.

그녀는 오랜만에 되찾은 이 행복이 혹시 사라지지나 않을까 하는 초조감으로 고통을 받고 있다.

막내는 대학 입학 선물로 받은 먈쑥한 정장을 차려입고 행복해 했다.

남의 행복을 탐내지 말고 자신의 행복을 가꾸어 나가는 게 중요하다.

매일 100원씩 모아 온 영희는 저금통을 덜거덕할 때 나는 소리를 듣고 행복해 하였다.

아이가 부르는 동요를 들으면서 나는 행복했던 어린 시절의 향수에 젖어 들었다.

 

Read more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語 勉強 サイト )

読み方


[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語 勉強 サイト )

読み方

 

 

[한국 가요] 가수 :  아이유      곡명:  좋은 날  

 

?歌詞

 

어쩜 이렇게 하늘은 더 파란건지
오늘따라 왜 바람은 또 완벽한지
그냥 모르는 척
허나 못들은 척
지워버린 척 딴 얘기 시작할까
아무말 못하게 입 맞출까

눈물이 차올라서 고갤들어
흐르지 못하게 또 살짝웃어
내게 왜 이러는지 무슨 말을 하는지
오늘 했던 모든 말 저 하늘 위로
한번도 못했던말
울면서 할줄은 나 몰랐던 말
나는요 오빠가 좋은걸 어떡해

새로 바뀐 내 머리가 별로였는지
입고 나왔던 옷이 실수였던 건지
아직 모르는 척 기억 안나는 척
아무 일없던 것처럼 굴어볼까
그냥 나가자가 얘기할까

눈물이 차올라서 고갤들어
흐르지 못하게 또 살짝 웃어
내게 왜 이러는지 무슨말을 하는지
오늘 했던 모든 말 저 하늘 위로
한번도 못했던 말
울면서 할 줄은 나 몰랐던 말
나는요 오빠가 좋은걸 어떡해

이런 나를 보고
그런 슬픈 말은 하지 말아요
철없는 건지 조금 둔한 건지
믿을 수가 없는걸요
눈물은 나오는데 활짝 웃어
네 앞을 막고서 막 크게 웃어
내가 왜 이러는지 부끄럼도 없는지
자존심은 곱게 접어 하늘위로

한 번도 못했던 말
어쩌면 다신 못할 바로 그 말
나는요 오빠가 좋은걸
아이쿠 (하나둘)
I’m in my dream It’s too beautiful beautiful day
Make it a good day Just don’t make me cry
이렇게 좋은날

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 

장사를

112月2017

 

[custom-facebook-feed]

 

 

韓国文化-한국거리와 일본거리

안녕하세요, 오늘은 집 밖으로 나가서 길거리에 대해서 얘기해 볼까요? 한국거리와 일본거리는 극단적으로 틀린데요. 우선 한국 길거리로 가 봅시다. 자, 거리에 무엇이 보여요? 네, 쓰레기가 보입니다.

담배 꽁초가 여기저기 보입니다. 아~ 더러워요. 누가 버렸을까요? 네, 보행자, 길을 지나가는 사람들이 버린 담배 꽁초입니다. 일본에서는 길거리에서 담배를 피우는 사람이 드물어요.

그러나, 한국에서는 많은 사람들이 길거리에서 보행하면서 담배를 핍니다. 저도 담배를 피웠지만 이제는 끊었습니다. 끊은지 8년 정도 되었어요. 아! 깨끗해 지는 나의 폐.

만약에 거리에서 앞에 가는 사람이 담배를 피고 있으면, 담배 연기가 뒤에 있는 사람에게 오게 됩니다. 담배 연기 냄새 참 맡기 싫죠?

특히 여성에게는 역한 냄새입니다. 비흡연자 일수록 냄새가 더욱 독합니다. 한 번은 담배 피우는 사람 뒤에서 걷게 됐는데, 담뱃재가 내 쪽으로 날아와서 피부에 닿았을 때, 아주 뜨거웠습니다. 정말 화가 났지만 참았습니다. 한국 속담에 “참는 자에게 복이 온다”라는 말이 있거든요.

담배 꽁초 말고, 길거리에 침이 많아요. 길을 지나가는 사람들이 뱉은 거예요. 한국 사람들은 참 침을 자주 뱉습니다. 기분 좋아서 침 뱉고, 기분 나빠서 또 침 뱉고. 쓰레기통이 길거리에 있는데 쓰레기들이 버리는 것도 보통입니다.

몰래 가정 쓰레기를 길가에 버리는 사람도 있고요. 이 세상에는 비가 와서 참 다행입니다. 비로 더러운 것들을 다 쓸어 주니까요.

일본에 왔을 때, 정말 길거리가 깨끗해서 기분이 참 좋았습니다. 누가 진공 청소기로 길거리를 청소했나라고 생각이 들 정도로 아주 깨끗했어요.

과거에 싱가포르의 총리가 일본에 왔을 때 깨끗한 거리를 보고 감탄하여 싱가포르도 일본 처럼 깨끗이 하고 싶었다죠. 그래서 만든 제도가 담배 꽁초를 버리면 벌금 170만원! 

한국과 일본을 유럽의 프랑스와 영국과 비교합니다. 길거리에 대해서요. 한국 처럼 프랑스인도 담배나 침, 쓰레기를 잘 버립니다. 일본 처럼 영국도 길거리가 깨끗하답니다. 길거리가 깨끗해서 싫어하는 사람은 없죠?

일본의 높은 시민의식과 청결함을 좋아하는 일본인 답게 길거리가 깨끗해서 거리를 걸을 때나 산책할 때 늘 기분이 좋습니다. 

( 韓国語 勉強したい )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①韓国語原稿(傘屋と団扇屋4)

 

1. 声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語 勉強したい )

読み方

 

그 말을 듣고 어머니는 크게 기뻐하였어요.

“옳지, 그러면 되겠구나!”

그 날부터 어머니는 늘 기분이 좋았지요.

“비가 와도 좋고 더워도 좋네.”

그런데 며칠 후 이웃집 아저씨가 두 아들을 찾아왔어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語 勉強したい )

読み方

 

그 말을 듣고 어머니는

韓国語 勉強したい

 

 

크게 기뻐하였어요.

 

 

“옳지, 그러면 되겠구나!”

 

 

그 날부터 어머니는 늘 기분이 좋았지요.

 

 

“비가 와도 좋고

 

 

더워도 좋네.”

 

 

그런데 며칠 후 이웃집 아저씨가

 

 

두 아들을 찾아왔어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語 勉強したい )





聞き方

 

그 말을 듣고 어머니는 크게 기뻐하였어요.

“옳지, 그러면 되겠구나!”

그 날부터 어머니는 늘 기분이 좋았지요.

“비가 와도 좋고 더워도 좋네.”

그런데 며칠 후 이웃집 아저씨가 두 아들을 찾아왔어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語 勉強したい )

読み方

 

 

語彙 例文 意味 品詞
 기분  기분이 좋아서 춤을 췄다.   유쾌함이나 불쾌함 따위의 감정

명사 

 기분이 나빠서 화를 냈다. 
 내 친구는 학교 성적이 올라서 기분이 최고다. 
 그 사람을 만나면 항상 기분이 좋아진다. 

나는 그와 함께 있을 때면 늘 송곳방석에 앉아 있는 것 같은 기분이다.

오랜만에 화장실 청소를 했더니 여기도 뽀득 저기도 뽀득 기분까지 상쾌하다.

며칠을 굶은 그녀는 뜨끈한 밥과 국을 보니 천국에 온 기분이었다.

요즘 과일을 많이 먹지 못했는데, 그래서 그런지 자주 피곤한 기분이 든다.

그는 분홍색 색깔 고운 포장지로 싸인 선물을 받고 기분이 좋았다.

 

Read more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語 勉強したい )

読み方

 

[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語 勉強したい )

読み方

 

 

[한국 가요] 가수 :  2NE1  곡명:  I love you 

 

?歌詞

 

그대 나에게만 잘해줘요
항상 나에게만 웃어줘요

I said Ooh 질투하게 하지 마요
Ooh 집착하게 하지 마요

아직 난 사랑이 두려워요
이런 내게 믿음을 줘봐요

I said Ooh 질투하게 하지 마요
Ooh 집착하게 하지 마요

I LOVE YOU
I LOVE YOU

하루 종일 그대 모습 자꾸 떠올라
온종일 울리지 않는 전화기만 또 쳐다봐

왜 이런 내 맘을 아직 몰라
난 너의 마음을 아직 잘 몰라

너의 생각에 밤엔 잠도 못 이루다
달빛에 그대를 떠올리며 내 맘 고백해봐

왜 이런 내 맘을 아직 몰라
난 너의 마음을 아직 잘 몰라

Look at me now

내 맘을 바라봐요
이렇게 애타는데
지금 날 잡아줘요
늦기 전에 eh eheheh

I LOVE YOU
I LOVE YOU

멈추지 마요 사랑 노래
멋진 널 위해 불러줄게 Everyday

I say yeah yeahyeahyeahyeahyeah
I say yeah yeahyeahyeahyeahyeah

멈추지 마요 사랑의 Dance
이 밤을 그대와 보내고 싶은데

I say yeah yeahyeahyeahyeahyeah
I say yeah yeahyeahyeahyeahyeah

내 맘을 바라봐요
이렇게 애타는데

지금 날 잡아줘요
늦기 전에 eh eheheh
WE CAN’T GO WRONG, BRING IT BACK

밀고 당기지는 말아줘요
우리 조금만 솔직해져요

I said ooh 질투하게 하지 마요
Ooh 집착하게 하지 마요

어디서 무얼 할까 궁금해요
혹시 이런 내가 귀찮나요?

I said ooh 질투하게 하지 마요
Ooh 집착하게 하지 마요

I love you everyday
Don’t get away
Take me away
I love you everyday
In everyway
널 사랑해

왜 이런 내 맘을 아직 몰라

난 너의 마음을 아직 잘 몰라

I love you everyday
Don’t get away
Take me away
I love you everyday
In everyway
널 사랑해

왜 이런 내 맘을 아직 몰라
난 너의 마음을 아직 잘 몰라

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 


3011月2017

 

[custom-facebook-feed]

 

韓国文化-한국라면일본라멘

안녕하세요, 여러분 모두 라면 좋아하시죠? 라면은 쫄깃쫄깃한 면발과 국물이 맛있어서 모두에게서 사랑받는 대표 간식입니다.

밥맛이 없을 때 라면 한 그릇이면 한 끼니가 해결됩니다. 밥을 만들어 먹는 것이 귀찮으면 인스턴트 라면 하나면 한 끼니가 해결됩니다.

한국 사람들은 라면에 대한 인식이 정식으로 먹는 밥이 아니고, 그냥 배가 조금 출출할 때 먹는 간식에 불과한데, 일본은 다른 것 같아요. 일본 사람들에게 라면은 단순한 간식이 아니고 훌륭한 식사로 취급받는 것 같습니다. 

 

 

한국라면은 거의 인스턴트 라면이고, 라면에 들어가는 재료도 계란이나 파 정도로 단순하고, 영양도 많다고 볼 수 없습니다.

그런데 일본라면은 직접 만든 수제면이고, 들어가는 재료도 다양한데, 내가 가장 맘에 드는 건 큼직한 고기가 많이 들어 있다는 것입니다.

일본라면은 정말 영양 만점입니다! 내가 일본에서 처음으로 일본라면을 먹었을 때 그렇게 맛있지 않았습니다.

 

왜냐하면 한국 사람들은 한국 라면 맛에 익숙해져 있어서 라면의 맛이 다르기 때문입니다. 아! 기억난다! 내가 뉴질랜드에살 때 처음으로 수퍼마켓에서 인스턴트 일본라면을 호기심으로 사서 먹었었는데요.

솔직히 정말 맛이 없어서 남은 라면을 버리고 싶었어요. 지금은 일본 라면 맛에 익숙해져서 아주 맛있게 잘 먹어요. 

지금 제일 좋아하는 인스턴트 일본 라면은 카레 우동입니다. 마루짱 얼굴이 그려져 있는 라면이죠.

한국 라면은 김치나 단무지하고 같이 먹어요. 그게 없이 라면을 먹으면 조금 싱겁게 느껴지기 때문입니다.

일본 라면집에서 주문하면 라면만 나오는 것을 보고 이상하다고 생각했어요. 일본사람들은 적어도 단무지하고 같이 먹는 줄 알았거든요.

그리고 일본 사람들은 왜 이렇게 후루룩후루룩 소리를 내면서 먹어요? 그것이 맛있게 먹는 방법이라고 들었어요. 하지만 밥을 먹을 때 소리를 내지 않는 것이 의의인 한국 사람한테는 후루룩후루룩 소리에 조금 비위가 상했어요.

한국 사람들은 매운 맛을 좋아하니까 라면도 맵게 먹는 것을 좋아해요.

가장 대표적인 라면이 신라면이죠. 신라면은 제 기억으로는 30년 전에 출시되었어요. 그 때 아무도 신라면이 맵다고 생각한 사람은 없었는데.. 신라면은 서양 사람들에게도 인기가 많습니다. 뉴질랜드에서 박스 채로 사는 것을 가끔 봤어요.

나는 개인적으로 일본라면을 더 좋아합니다. 한국라면은 그냥 인스턴트 식품이에요.

반면, 일본라면은 만든 사람의 정성이 들어있고, 영양도 풍부하기 때문이죠.

 

추운 겨울 날이면 더욱 찾게 되는게 라면입니다. 오늘 저녁에 김치하고 같이 라면을 먹는 게 어때요? 더욱 맛있을 거예요. 

( 韓国語 小説 簡単 )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①韓国語原稿[傘屋と団扇屋3]

 

1. 声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語 小説 簡単 )

読み方

 

 어느 날 이웃집 아주머니가 놀러 와서 말했어요.

“그렇게 늘 걱정만 하지 말고 반대로 생각하시면 어때요?”

“반대로 생각하다니요?”

어머니의 눈이 휘둥그레졌어요.

“날씨가 더우면 부채 장사가 잘 되고,

비가 오면 우산 장사가 잘 된다고 좋아하면 되잖아요.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語 小説 簡単 )

読み方

 

어느 날 이웃집 아주머니가

韓国語 小説 簡単

 

놀러 와서

 

말했어요.

 

 

“그렇게 늘 걱정만 하지 말고

 

 

반대로 생각하시면 어때요?”

 

 

“반대로 생각하다니요?”

 

 

어머니의 눈이 휘둥그레졌어요.

 

 

“날씨가 더우면 부채 장사가 잘 되고,

 

 

비가 오면 우산 장사가 잘 된다고

 

 

좋아하면 되잖아요.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語 小説 簡単 )





聞き方

 

 어느 날 이웃집 아주머니가 놀러 와서 말했어요.

“그렇게 늘 걱정만 하지 말고 반대로 생각하시면 어때요?”

“반대로 생각하다니요?”

어머니의 눈이 휘둥그레졌어요.

“날씨가 더우면 부채 장사가 잘 되고,

비가 오면 우산 장사가 잘 된다고 좋아하면 되잖아요.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語 小説 簡単 )

読み方

 

 

語彙 例文 意味 品詞
 아주머니  이웃집 아주머니는 늘 친절하고 자상하다. 부모와 같은 항렬의 여자를 가리키거나 부르는 말

명사 

 가게에서 주인 아주머니가 손님하고 싸움을 하고 있다. 
 합창단 단원들은 대부분 아주머니들이다.
 한 아주머니가 나를 부르더니 떡을 먹으라고 주었다.

아주머니는 늘 여유가 있고 활달하기 때문에 호감이 가는 형이다.

야채 가게 주인은 몇 푼어치 안 되는 콩나물을 사면서도 값을 깎으려는 아주머니에게 짜증을 냈다.

옆집 아주머니는 아저씨가 실직한 이후 서울의 한 대학교에 청소원으로 취직하셨다.

지하철에서 큰 소리로 통화하는 한 아주머니를 보고 사람들은 어쩌면 저렇게 무개념이냐며 혀를 끌끌 찼다.

내가 잘 가는 학교 앞 밥집 아주머니는 된장찌개를 기차게 잘 끓이신다.

 

Read more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語 小説 簡単 )

読み方

 


[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語 小説 簡単 )

読み方

 

[한국 가요] 가수 : 바이브 곡명 : 그 남자 그 여자

?歌詞

 

혹시 니가 다시 돌아올까봐
다른 사랑 절대 못 해
남잘 울렸으면 책임져야지
니가 뭘알아 남자의 마음을

모든걸 다 주니까 떠난다는 그 여자
내 전부를 다가져간 그 여자
한때는 내가 정말 사랑했던 그 여자
다 믿었었어 바보같이
여자는 다 똑같나봐

혹시 니가 다시 돌아올까봐
다른 사랑 절대 못 해
여잘 울렸으면 책임져야지
니가 뭘 알아 여자의 마음을

모든걸 다 주니까 떠난다는 그 남자
내 전부를 다 가져간 그 남자
한때는 내가 정말 사랑했던 그 남자
다 믿었었어 바보같이
남자는 다 똑같나봐

우린 미치도록 사랑했었지
우린 미치도록 사랑 했었지
모든 걸 다주니까 떠난다는 그 남자
내맘하나 몰라주는 그 남자
한때는 내가 정말 사랑 했던 그 남자

다 믿었었어 바보 같이

그땐 사랑이 이별인 줄 모르고 (그런줄도모르고)

다 믿었었어 우리 둘이(우리 둘이)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 


2911月2017

 

[custom-facebook-feed]

 

韓国文化-自動車の運転席
대부분의 나라는 자동차 운전석이 왼쪽에 있다. 한국도 마찬가지입니다. 나는 일본에 오기 전에 뉴질랜드에 산 적이 있습니다. 뉴질랜드도 자동차 운전석이 오른쪽이었습니다. 뉴질랜드 뿐만아니라 영국도 운전석이 오른쪽이라고 들었을 때, 단지 서양나라라서 운전석이 틀리구나라고 생각했습니다. 그 때는 별로 신경 쓰지 않았어요. 그런데 일본에 와서 보니 일본도 운전석이 오른쪽이어서 조금 놀랐어요. 그 때부터 이상하다고 생각하고 인터넷으로 조사해 봤더니 자동차 운전석이 오른쪽에 있는 나라는 모두 섬나라라는 논문요약한 것을 읽었습니다.

 

나 같이 이상하다고 생각하고 논문을 쓰면서 연구한 사람도 있구나! 논문에서는 두 가지 추측이 나오는데요. 하나는 일본, 뉴질랜드, 영국 같은 섬나라 사람들의 뇌 구조가 한국, 중국, 미국 같은 대륙에 속해 있는 나라 사람들의 뇌 구조가 다르기 때문에 운전석이 반대라는 주장이고, 또 하나는 섬나라가 대륙이랑 지리적으로 떨어져 있어서 왼쪽 운전석이 전파되지 않아서 그렇다는 설이었다. 그 때는 납득했었다. 일본사람은 한국사람과 다르게 뇌 구조가 틀리구나라고 생각했었다. 그런데 조금 더 일본에서 생활하고, 일본에 대해서 알게 되었을 때 논문이 틀렸다고 믿게 되었습니다. 우선 필리핀, 쿠바같은 섬나라는 운전석이 왼쪽입니다. 그러니까 섬나라라고 운전석이 오른쪽이다라는 설은 잘못됐습니다.

일본이 메이지 시대에 서양 문물을 받아 들이고, 세계 2차대전 시에 영국과 동맹을 맺은 것 들을 알게 되고 나서 왜 일본이 운전석이 오른쪽에 있는지 알게 되었지요. 영국은 인도, 캐나다, 오스트레일리아, 미국, 뉴질랜드, 홍콩 등을 식민지화 했습니다. 이 중에 인도, 미국, 홍콩은 영국으로부터 독립을 했고요. 오스트레일리아, 뉴질랜드, 캐나다와 아직 영국의 식민국가입니다. 처음 영국이 운전석이 오른쪽이었기 때문에 식민지 국가도 거의 오른쪽이에요. 일본은 식민지는 아니지만 영국의 교통체계를 따랐기 때문입니다.

저는 가끔 한국에 가서 운전을 하고 일본에 돌아오면 운전석 때문에 헷갈릴 때가 많아요. 앉아 있을 때 조금 어색한 느낌입니다. 도로 위에 차 진행방향도 반대라서 순간적으로 착각할 때도 많습니다. 차가 반대방향에서 오고 있다고요? 조심하세요. 외국인일지도 몰라요 ( 韓国語 小説 アプリ )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①韓国語原稿[傘屋と団扇屋2]

 

1. 声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語 小説 アプリ )

読み方

 

날씨가 더운 날이면 어머니는 하늘만 쳐다보았어요.

‘아이구! 이렇게 날씨가 덥고 맑으니 우산이 안 팔리겠구나.’

또 비가 오는 날이면 어머니는 땅만 내려다보았어요.

‘아이구! 이렇게 비가 오니 부채가 안 팔리겠구나.’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語 小説 アプリ )

読み方

 

날씨가 더운 날이면

韓国語 小説 アプリ

 

 

어머니는 하늘만 쳐다보았어요.

 

 

‘아이구! 이렇게 날씨가 덥고 맑으니

 

 

우산이 안 팔리겠구나.’

 

또 비가 오는 날이면

 

 

어머니는 땅만 내려다보았어요.

 

 

‘아이구! 이렇게 비가 오니

 

 

부채가 안 팔리겠구나.’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語 小説 アプリ )





聞き方

 

날씨가 더운 날이면 어머니는 하늘만 쳐다보았어요.

‘아이구! 이렇게 날씨가 덥고 맑으니 우산이 안 팔리겠구나.’

또 비가 오는 날이면 어머니는 땅만 내려다보았어요.

‘아이구! 이렇게 비가 오니 부채가 안 팔리겠구나.’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語 小説 アプリ )

読み方

 

 

語彙 例文 意味 品詞
 팔리다  크리스마스 때에는 물건이 잘 팔린다.  값을 받고 물건이나 권리 따위를 남에게 넘기거나 노력 따위를 제공하다. 팔다의 피동사

동사

 성냥팔이 소녀는 성냥이 팔리지 않아 집에 못 돌아갔다. 
 오늘 물건이 다 팔리면 아들에게 장난감을 사 줘야지.
 이불이 불티나게 잘 팔린다

휴가철을 맞아 관광지 안내용 지도가 날개 돋친 듯 팔리고 있다.

소비자들은 신선육을 선호하기 때문에 냉동육은 가격이 훨씬 싸야 팔릴 수 있다.

이 책은 발간된 지 30년이 지난 지금도 꾸준히 팔리고 있는 스테디셀러다.

영화에 베드 신을 많이 집어넣는다고 꼭 잘 팔리는 건 아니야.

철수는 진열장의 장난감에 눈이 팔려서 집에 가는 것조차 잊고 있었다.

 

Read more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語 小説 アプリ )

読み方

 

 


[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語 小説 アプリ )

読み方

 

 

[한국 가요] 가수 :   싸이.   곡명:  뉴 페이스 

 

?歌詞

 

어딜 쳐다보는 거냐고
솔직히 너 그래 너 생판 처음 만난 너
왜 널 쳐다보는 거냐고
궁금해서 설레서 낯설어서
Uh, 두근 두근 두근 워
침착하게 서로서로 살살 알아볼까나
(베이베) 오빠 차 핸들 살살 돌려볼까나
모르는게 약이야

객관식은 첫 눈에 찍는게 답이야
뜨거운 fyah
너의 맘 나의 맘 두근 두근 두근 워
사람 새로운 사람
너무 설레어서 어지러워요
만남 새로운 만남
너무 설레어서 미치겠어요요요요
낯선 낯선 여자의 낯선 향기에
Yes, I want some new face
낯선 낯선 여자의 낯선 향기에
Yes, I want some new face
New face, new face, new new new face
New face, new face, new new new face

원래 이런 사람이냐고
아니올시다 이거 봐봐
눈을 맞춰야 눈이 맞아
지금 작업하는 거냐고
솔직히 yes 그래 yes 오 yes
Uh, 두근 두근 두근 워
궁합이 떡인지 살살 맞춰볼까나
(베이베) 말하지 않아도 알아맞혀 볼까나
알면 병이야
어서 나를 따 너의 맥주병이야
님의 뽕이야

너의 맘 나의 맘 두근 두근 두근 워
사람 새로운 사람
너무 설레어서 어지러워요
만남 새로운 만남
너무 설레어서 미치겠어요요요요
낯선 낯선 여자의 낯선 향기에
Yes, I want some new face
낯선 낯선 여자의 낯선 향기에

Yes, I want some new face
New face, new face, new new new face
New face, new face, new new new face
Hey, we want some new face
(Hey, we want some new face)
Hey, we want some new face
(Hey, we want some new face)

두근 두근 두근 워
낯선 낯선 여자의 낯선 향기에
Yes, I want some new face
낯선 낯선 여자의 낯선 향기에
Yes, I want some new face
Come on, 예이 예이 예이 예 all right, new face
예이 예이 예이 예 all right, new face
두근 두근 두근 워 new face

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 


511月2017

1. 당신이라면?

 

안녕하세요, 여러분은 우산을 갖고 있어요? 바보같은 질문이에요? 우산을 가지고 있지 않는 사람은 거의 없죠? 나는 우산을 잘 가지고 다니지는 않습니다. 짐 되는 것이 싫어서 비가 많이 올 때만 우산을 챙깁니다. 비를 조금 맞는 건 기분이 좋으니까 일부러 우산을 쓰지 않아요. 뉴질랜드 사람들은 좀처럼 우산을 쓰지 않습니다. 약해 보이기 싫어서 그렇습니다. 

 

보슬보슬 내리는 비를 제일 좋아합니다. 보슬보슬 비가 얼굴에 닿았을 때, 얼굴이 좀 간지럽기도 하고요. 얼굴이 촉촉해 지는 느낌이 아주 좋습니다. 

 

여러분도 보슬비 좋아하죠?

보슬비가 내릴 때에는 우산을 쓰지 맙시다. 옷이 좀 젖어도 상관하지 맙시다. 자연이 주는 선물을 그냥 그대로 받아들입시다.

 

 

 

 

 

2. 오늘의 이야기는.

 

오늘부터 새로운 이야기가 시작됩니다. 아들 때문에 늘 걱정하는 어머니에 관한 이야기입니다.

 

어머니는 비가와도 걱정, 날씨가 더워도 아들 걱정이에요.

왜 그럴까요?

모두들 이야기 속을 빠져 볼까요!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①韓国語原稿

 

1. 声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語 独学 おすすめ 本 )

読み方

 

옛날 두 아들을 둔 어머니가 살았어요.

그런데 어머니는 늘 두 아들 때문에

마음이 편할 날이 없었지요.

왜냐하면 큰 아들은 우산 장수였고

작은 아들은 부채 장수였기 때문이에요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語 独学 おすすめ 本 )

読み方

 

옛날 두 아들을

韓国語 独学 おすすめ 本

 

 

둔 어머니가 살았어요.

 

 

그런데 어머니는 늘 두 아들 때문에

 

 

마음이 편할 날이 없었지요.

 

 

왜냐하면 큰 아들은 우산 장수였고

 

 

작은 아들은 부채 장수였기 때문이에요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語 独学 おすすめ 本 )





聞き方

 

옛날 두 아들을 둔 어머니가 살았어요.

그런데 어머니는 늘 두 아들 때문에

마음이 편할 날이 없었지요.

왜냐하면 큰 아들은 우산 장수였고

작은 아들은 부채 장수였기 때문이에요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語 独学 おすすめ 本 )

読み方

 

 

語彙 例文 意味 品詞
 편하다  나는 요즘 몸과 마음이 모두 편하다.  몸이나 마음이 거북하거나 괴롭지 아니하여 좋다.

 

형용사

 

 일이 끝나고 집에 돌아와 침대에 누우니까 몸이 편했다.
 힘든 일을 그만두고 편한 일을 하고싶다.
 아들이 요새 일은 않고 그저 편하게 놀고 있다.

마음이 편하면 몸도 편하기 마련이다.

자식들 때문에 하루도 속 편할 날이 없다.

상황이 어떻게 돌아가는지도 모르고 속 편한 소리 하고 있다.

남을 해코지해서 번 돈으로 마음 편하게 살 수 있을 것 같은가?

하숙은 밥을 해 먹지 않아서 편하지만 시간을 지켜야 하는 불편함이 있다.

한 달치 식권을 구입해 사용하면 매번 식대를 내지 않아도 되니 편하다.

 

Read more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語 独学 おすすめ 本 )

読み方


[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語 独学 おすすめ 本 )

読み方

 

 

[한국 가요] 가수 : 브라운 아이드 걸스   곡명:  아브라카다브라 

 

?歌詞

이러다 미쳐
내가 여리여리 착하던 그런 내가
너 때문에 돌아
내가 독한 나로 변해 내가
널 닮은 인형에다
주문을 또 걸어 내가
그녀와 찢어져 달라고 고
every night I feel with you
do you love her do you love her
매일 나의 꿈 속에

do you love me do you love me
bring bring 너를 내게 가져다 줘
뭐라도 난 하겠어 더한 것도 하겠어
bling bling 도는 나의 fantasy 에
모든걸 걸겠어 널 내가 내가 갖겠어
못참아 더는
내가 이러다가 정신을 놓쳐 내가
도대체 왜 너란 애가
내 마음에 박혀 니가
찢겨진 사진에다
주문을 또 걸어 내가
그녀가 떨어져 달라고 고

every night I feel with you
do you love her do you love her
매일 나의 꿈 속에
do you love me do you love me
bring bring 너를 내게 가져다줘
뭐라도 난 하겠어 더한 것도 하겠어
bling bling 도는 나의 fantasy에
모든걸 걸겠어 널 내가 내가 갖겠어
I’m the Boo in the lsland
널 되찾기 위한 plan
매일같이 이렇게 나눌래
널 향한 마지막 step
그녀의 손을 잡고
그녀와 입을 맞추고
그런 너를 상상조차 하기 싫어
이 주문에 염원을 실어
아브라카다브라 다 이뤄져라

Let’s go네게 주문을 걸어봐
I’m like a supervisor
널 통제하는 kaiser
내게서 벗어날 수 없어
bring bring 너를 내게 가져다줘
뭐라도 난 하겠어 더한것도 하겠어
bling bling 도는 나의 fantasy에
모든걸 걸겠어 널 내가 내가 갖겠어
이러다 미쳐 내가
여리여리 착하던 그런 내가
너 때문에 돌아
내가 독한 나로 변해 내가
cool한척 하는
내가 놀라워 다 이런 내가
아닌척 널 만나러 가도 도

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村