Category "王様の食卓"

2211月2017

 

韓国文化-韓国人日本人女性の顔つき

 

( 韓国語 小説 イメージ )

 

안녕하세요, 일본과 한국은 지리적 위치가 제일 가깝고, 생리학적 유전자도 역시 제일 가까워요. 그래서 사고방식이나 외모가 아주 비슷해요.

그런데 그 속에서도 다른 것이 아주 많이 있어요. 그래서 일본과 한국을 비교하는 것이 재미있어요.

예를 들어, 일본과 미국을 비교하는 것이 재미있어요? 누가 봐도 차이를 금방 알 수 있을 정도로 많이 다르죠? 이런것은 재미없어요. 비슷하면서도 다른 것, 이런 것을 알았을 때, 재미있고 공부가 돼요. 

 

 

 

 

 

자, 오늘은 일본 여자와 한국 여자의 얼굴, 외모, 생김새에 대해서 알아 볼까요?

제가 오사카 남바에 있는 IT회사를 다닐 때, 항상 외국인 관광객으로 가득 했어요.

수 많은 일본인들 사이에 있는 한국인이나, 중국인을 저는 거의 한 눈에 알 수 있어요.

물론 아무리 봐도 잘 모르는 경우도 있었지만, 제가 설명하는 특징을 이해하시면 여러분도 금새 한국인을발견할 수 있을 거예요.

 

 

한국인 여자의 얼굴

1) 머리카락이 조금 긴 편이고, 까만색인 경우가 많아요. 곱슬머리 보다 생머리가 많다.

2) 눈이 작고 가늘다. 그래서 조금 무섭게 보일 때가 많아요. 화났어요?

3) 콧대가 일직선이다.

4) 광대뼈가 나와 있다.

5) 입술이 빨갛다. 한국여자는 립스틱 화장을 할 때, 새빨간 색을 즐겨 써요.

6) 얼굴 색은 하얗게 화장합니다. 하얀 얼굴, 가늘한 눈, 빨간 입술.. 무섭다..

7) 다리가 깁니다.

8)  치마 보다 바지를 잘 입습니다.

9) 얼굴이 크다.

10)전체적으로 섹시하다. 

 

 

 

일본인 여자들은

1) 머리카락이 조금 짧은 편이고, 색깔은 갈색이 많다.

2) 눈이 크고 동그랗다.

3) 콧대가 매부리코가 많은 편이다.

4) 볼에 분홍색 볼터치를 상당히 많이 한다. 볼터치 때문에 아기처럼 보여요.

5) 얼굴이 작고 동그랗다.

6) 덧니가 있는 여자가 많다. 귀여운 여자가 웃을 때, 입 안에 덧니가 보여서 많이 놀랐습니다. 조금 징그럽게 보였습니다. 하지만 매력적으로 보일 때도 많습니다.

7) 이빨이 고르지 않은 여자가 많다.

8) 키가 조금 작은 편이다.

9) 치마를 즐겨 입는다.

10) 안짱다리가 많다.

11) 전체적으로 귀엽고 세련되다.  

12) 목소리가 하이톤의 아기 목소리로 말한다.

13) 정말 많이 놀랐다! 할머니들의 패션이 정말 파격! 쇼킹 그 자체다! 한편, 부럽다.. 나이가 들어도 멋을 부리는 것이.. 한국여자와 일본여자의 특징을 그려 보면 다음과 같습니다. 조금 그림이 이상해도 재미로 봐 주세요. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①韓国語原稿

 

1. 声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語 小説 イメージ )

読み方

 

“임금님, 저도 상을 받을 수 없습니다.

하느님이 따뜻한 햇볕과 비를 내려 주셔서

농사를 잘 짓게 되었으니 하느님이 상을 받으셔야 합니다.”

“그래, 잘 알았도다. 모두 고마운 사람들이구나.”

이리하여 임금님은 모두에게 큰 상을 주시고 기뻐하셨답니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語 小説 イメージ )

読み方

 

“임금님, 저도 상을 받을 수 없습니다.

韓国語 小説 イメージ

 

 

하느님이

 

 

따뜻한 햇볕과

 

 

비를 내려 주셔서

 

 

농사를 잘 짓게 되었으니

 

 

하느님이 상을 받으셔야 합니다.”

 

 

“그래, 잘 알았도다.

 

 

모두 고마운 사람들이구나.”

 

 

이리하여 임금님은 모두에게 큰 상을 주시고

 

 

기뻐하셨답니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語 小説 イメージ )





聞き方

 

 

“임금님, 저도 상을 받을 수 없습니다.

하느님이 따뜻한 햇볕과 비를 내려 주셔서

농사를 잘 짓게 되었으니 하느님이 상을 받으셔야 합니다.”

“그래, 잘 알았도다. 모두 고마운 사람들이구나.”

이리하여 임금님은 모두에게 큰 상을 주시고 기뻐하셨답니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語 小説 イメージ )

読み方

 

語彙 例文 意味 品詞
 하느님  하느님께 기도를 드리다.      초자연적인 절대자

명사 

 하느님! 저를 도와 주세요.
 하느님은 어떤 분이신가요?
 고민이 있으면 하느님께 기도를 하세요.

 

하느님에 대한 이미지를 바꿔라….

우리가 하느님에 대해 정확하게 알고 있는 단 한가지는,
우리가 하느님에 대해 알고 있다고 생각하는 모든 것은 그분의 극히 작은 일부에 지나지 않는다는 것입니다.
당신에게 있어 하느님은 어떤 분이십니까?
우리들 대부분은 어른이 된 지금도 어린 시절에 품었던 몇 가지 관념 혹은 이미지를 벗어나지 못합니다.
그런 이미지들은 전에는 충분히 도움이 되었지만 지금은 별 도움이 되지 않습니다.
혹시 하느님을 엄격한 심판관이나 통치자, 또는 좋은 일을 하면 선물을 주고, 나쁜 짓을 하면 벌을 주는
산타클로스로 생각하고 있지는 않습니까?
혹시 그분을 마술사나 부모님, 아니면 ‘당신의 신심’을 시험하는
선생님으로 생각하지는 않습니까?
당신이 상실의 고통을 겪고 있는데 하느님을 찾을 수 없다면
하느님을 다시 생각하고, 다른 이미지를 찾아야 할 때입니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語 小説 イメージ )

読み方

 

 

?こちをクリック

[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語 小説 イメージ )

読み方

 

[한국 가요] 가수 : 왁스 곡명 : 화장을 고치고

 

?歌詞

 

인연이 아니라 해서 인연이 아닌 줄 알았습니다

사랑이 아니라 해서 사랑이 아닌 줄 알았습니다

이제는 알겠습니다

인연의 시작이 사랑의 시작이란걸

우연히 날 찾아와 사랑만 남기고 간 너

하루가 지나 몇 해가 흘러도

아무 소식도 없는데 세월에 변해버린

날 보면 실망할까봐 오늘도 나는

설레이는 맘으로 화장을 다시 고치곤해

아무것도 난 해준게 없어

받기만 했을뿐 그래서 미안해

나같은 여자를 왜 사랑했는지

왜 떠나야 했는지 어떻게든

우린 다시 사랑해야 해

살다가 널 만나면

모질게 따지고 싶어 힘든 세상에

나홀로 남겨두고 왜 연락 한번 없었느냐고

아무것도 난 해준게 없어 받기만 했을뿐

그래서 미안해 나같은 여자를

왜 사랑했는지 왜 떠나야 했는지

어떻게든 우린 다시 사랑해야해

그땐 너무 어려서 몰랐던 사랑을

이제야 알겠어- 보잘것 없지만

널 위해 남겨둔 내 사랑을 받아줘

어떻게든 우린 다시 사랑해야해

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 


2011月2017

한국 문화

 

안녕하세요, 여러분은 모두들 김 좋아하시죠? 밥을 한 숟가락 퍼서 그 위에 김을 놓고 먹으면, 밥 한 입이 꿀꺽 넘어갑니다.

반찬이 없어요? 한국인은 반찬이 없으면, 김치하고 김만 있어도 잘 먹습니다.

내 생각에는 일본인은 반찬이 없으면, 흰 밥에 날계란을 비벼서 잘 먹는 것 같아요. 맞아요? 한국 김은 사이즈가 얼굴만큼이나 큰 사이즈도 있고, 한 입에 먹을 수 있도록 작은 사이즈도 있습니다.

큰 사이즈는 자기가 좋아하는 크기로 잘라서 먹으면 되고, 작은 사이즈는 도시락용으로 많이 쓰여요.

한국 김의 특징은 1)한국 김은 만들 때 불에 구워요. 그래서 먹을 때 바삭바삭 해요. 맛도 바삭바삭, 소리도 바삭바삭!

2)김에 참기름을 발라요. 참기름을 바르면 윤기가 나요. 그리고 참기름에서 나오는 고소한 냄새. 입맛을 당겨요. 

3)김에 소금을 뿌려요. 소금이 묻어 있어서 밥하고 같이 먹을 때 간이 잘 맞아요. 뭐, 밥 없이도 그냥 김만 먹기도 해요. 한국 김에는 구운 김과 날 김이 있는데, 보통 구운 김은 반찬용으로 많이 먹고, 날 김은 김밥을 만들 때 많이 사용돼요.

일본 김은 1)양념이나 조리를 하지 않고 날 김처럼 먹어요. 맛이 조금 밋밋하지만 저는 자연의 맛을 그대로 느낄 수 있어서 일본 김도 좋아해요. 가공되지 않은 순수한 김의 맛이라고 할까?

2)하지만 일본에도 조리를 한 김이 있어요. “아지즈케노리”라고 부르죠. 아지즈케노리는 간장과 설탕을 넣어서 만들어요.

3)일본 김이 한국 김 보다 더 두꺼워요. 제 생각에 일본 김이 3배 더 두꺼운 것 같아요. 나는 일본 김이 두꺼워서 좋아요.

4)한국 김은 구멍이나 빈 틈이 있는데 일본 김은 구멍없이 촘촘해요. 이것도 나는 좋아요. 김이 입 안에 가득 들어오는 느낌이죠. 5)한국 김 보다 촉촉해요. 6)김이 질겨요.

 

 

여러분 오늘 식탁에 한국 김과 일본 김을 같이 준비해 먹어보는 것이 어때요? 양 쪽 모두 개성이 있고, 영양 많고, 맛도 있죠? 그리고, 세계에서 김을 먹는 민족은 일본, 한국, 중국, 필리핀, 영국 등이 있는데요. 일본과 한국 김이 가장 유명하고 인기가 많아요. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①韓国語原稿

 

1. 声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語 小説 勉強 )

読み方

 

요리사의 말을 들은 임금님은

쌀가게 주인을 불러 왔어요.

“너에게 상을 주어야겠다.”

“아닙니다. 임금님, 좋은 쌀은

시골 농부가 농사를 열심히 지어서 보내 준 것입니다.”

이번에는 농부를 불러 왔어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語 小説 勉強 )

読み方

 

요리사의 말을 들은 임금님은

韓国語 小説 勉強

 

 

쌀가게 주인을 불러 왔어요.

 

 

“너에게 상을 주어야겠다.”

 

 

“아닙니다. 임금님, 

 

 

좋은 쌀은

 

 

시골 농부가

 

 

농사를 열심히 지어서

 

 

보내 준 것입니다.”

임금님의 밥상(4)

 

 

이번에는 농부를 불러 왔어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語 小説 勉強 )





聞き方

 

요리사의 말을 들은 임금님은

쌀가게 주인을 불러 왔어요.

“너에게 상을 주어야겠다.”

“아닙니다. 임금님, 좋은 쌀은

시골 농부가 농사를 열심히 지어서 보내 준 것입니다.”

이번에는 농부를 불러 왔어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語 小説 勉強 )

読み方

 

 

語彙 例文 意味 品詞
 농부  농부가 들에서 일하고 있다.   농사짓는 일을 직업으로 하는 사람

명사 

 농부에겐 땅이 생명이다. 
 밭에서 농부들이 감자를 캐고 있다. 
 농부는 봄에 씨앗을 뿌리고, 가을에 수확을 거둔다. 

농부가 되고 싶어서 시골로 내려왔다.

농부는 되기 싫었어요. 부모님의 일을 돕다 보니 바깥에서 일하는 건 이골이 났죠. 사무실에 앉아 일하고 싶어서 공무원을 꿈꿨어요.”
농업직 공무원은 기술이 있어야 한다. 농사는 부모님의 일을 도우며 어깨너머로 배웠다. 남은 건 이론이었다. 이론을 배우기 위해 강원대 농대로 진학했다. 대학 생활 중 일본에서 1년, 캐나다에서 6개월간 교환학생으로 유학도 다녀왔다.
“유학 생활 때문에 인생이 바뀌었어요. 현지 친구들에게 자기소개를 하면서 부모님이 농사를 짓는다고 말했더니 대단하다는 반응이 돌아오더라고요. 처음에는 우리나라 사람들처럼 농업을 우습게 여겨서 말하는 농담인 줄 알았죠. 농담이 아니더라고요. 캐나다나 일본은 농부의 소득이 높아요. 경작 규모도 몹시 커서 전문직 대우를 받고요. 유학생활 내내 부럽다는 생각이 들었어요. 한국은 농부의 소득도 낮고, 경작규모도 작잖아요. 귀국하고 나니 넓게만 느껴졌던 한국의 논밭들이 작아 보이더라고요.”

 

Read more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語 小説 勉強 )

読み方

 

 

?こちをクリック

[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語 小説 勉強 )

読み方

 

[한국 가요] 가수 : 싸이 곡명 : 강남 스타일

 

?歌詞
 

오빤 강남스타일
강남스타일
낮에는 따사로운 인간적인 여자
커피 한잔의 여유를 아는 품격
있는 여자
밤이 오면 심장이 뜨거워지는 여자
그런 반전 있는 여자

 

나는 사나이
낮에는 너만큼 따사로운 그런 사나이
커피 식기도 전에 원샷 때리는
사나이
밤이 오면 심장이 터져버리는 사나이
그런 사나이

아름다워 사랑스러워
그래 너 hey 그래 바로 너 hey
아름다워 사랑스러워
그래 너 hey 그래 바로 너 hey
지금부터 갈 데까지 가볼까

 

오빤 강남스타일
강남스타일
오빤 강남스타일
강남스타일
오빤 강남스타일
Eh- Sexy Lady
오빤 강남스타일
Eh- Sexy Lady
오오오오

 

정숙해 보이지만 놀 땐 노는 여자
이때다 싶으면 묶었던
머리 푸는 여자
가렸지만 웬만한
노출보다 야한 여자
그런 감각적인 여자

 

나는 사나이
점잖아 보이지만 놀 땐 노는 사나이
때가 되면 완전 미쳐버리는 사나이
근육보다 사상이 울퉁불퉁한 사나이
그런 사나이

 

아름다워 사랑스러워
그래 너 hey 그래 바로 너 hey
아름다워 사랑스러워
그래 너 hey 그래 바로 너 hey
지금부터 갈 데까지 가볼까

 

오빤 강남스타일
강남스타일
오빤 강남스타일
강남스타일
오빤 강남스타일
Eh- Sexy Lady
오빤 강남스타일
Eh- Sexy Lady
오오오오

 

뛰는 놈 그 위에 나는 놈
baby baby
나는 뭘 좀 아는 놈
뛰는 놈 그 위에 나는 놈
baby baby
나는 뭘 좀 아는 놈
You know what I’m saying
오빤 강남스타일
Eh- Sexy Lady
오빤 강남스타일
Eh- Sexy Lady
오빤 강남스타일

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 


1811月2017

한국 문화

 

담배. 여러분은 담배를 피우세요? 모두들 아는 사실이지만 담배는 몸에 해롭기 때문에 피우지 않는 것이 좋겠죠? 나도 담배를 오랫동안 피웠습니다. 고등학생 때 부터.. 하지만 지금은 담배를 싹 끊었습니다. 담배를 끊은지 8년 정도 되었습니다.

담배를 피우는 것도 한국과 일본에는 차이가 있는 것 같습니다. 한국인에게는 기본적으로 담배는 몸에 해로운 나쁜 습관이기 때문에 사람들 앞에서 피우는 것이 좋지 않은 매너입니다. 자기 보다 나이가 위인 어른들 앞에서 담배 피우는 것은 금지입니다. 가족들 앞에서도 피우지 않습니다. 그러나, 어른이 허락한다면 피워도 괜찮습니다.

여자들은 더 엄격합니다. 담배를 밖에서, 거리에서 피워도 문제는 없지만, 거의 남들이 보는 밖에서 담배를 피우는 여자는 드뭅니다. 주변 사람들이 다 쳐다보기 때문입니다. 밖에 있을 때 여자들은 카페나 화장실에 가서 피웁니다.

 

반대로 일본은 어른들 앞에서 담배를 피워도 되고, 여자들도 길거리에서 자유롭게 담배를 핍니다.

제가 오사카 남바에서 일 한 적이 있는데, 늘 주변에는 외국인 관광객으로 붐볐습니다. 저는 그 중에서도 누가 한국인인가 알 수 있어요. 얼굴이나, 화장 메이크업, 옷차림 등을 보면 금방 알 수 있어요. 가끔 길거리에서 조심스럽게 담배를 피는 한국여자를 보곤 합니다. 아마 한국에서는 할 수 없었으니까 해방감을 느끼겠죠?

그리고 제가 정말 깜짝 놀랐던 것은 초등학교 정문 앞에서 학생들의 엄마들이 그룹으로 모여서 담배를 피우는 장면이었습니다. 초등학교 앞에서! 엄마들이! 그룹으로! 담배를! 한국인에게는 정말 충격적인 장면이었습니다.

자, 어쨌든 저는 담배를 끊고 정신적으로 육체적으로 건강해졌습니다. 담배 피울때는 기분 좋게 피우시고, 가능하면 담배는 몸에 안 좋으니까 모두 끊으세요~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①韓国語原稿

 

1. 声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語を独学で学ぶ )

読み方

 

“여봐라! 요리사를 어서 들라 이르라.”

“예, 임금님 부르셨습니까?”

“오냐, 네가 이렇게 밥을 맛있게 지었으니 상을 주어야겠다.”

임금님은 요리사에게 상을 주려고 하였어요.

“아닙니다. 임금님, 쌀가게 주인이 좋은 쌀을 주어 밥이 맛이 있게 되었으니

쌀가게 주인에게 상을 주어야 합니다.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語を独学で学ぶ )

読み方

 

“여봐라! 요리사를 어서 들라 이르라.”

韓国語を独学で学ぶ

 

 

“예, 임금님 부르셨습니까?”

 

 

“오냐, 네가 이렇게 밥을 맛있게 지었으니

 

 

상을 주어야겠다.”

 

 

임금님은 요리사에게 상을 주려고 하였어요.

 

 

“아닙니다. 임금님, 쌀가게 주인이

 

 

좋은 쌀을 주어

 

 

밥이 맛이 있게 되었으니

 

 

쌀가게 주인에게 상을 주어야 합니다.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語を独学で学ぶ )





聞き方

 

“여봐라! 요리사를 어서 들라 이르라.”

“예, 임금님 부르셨습니까?”

“오냐, 네가 이렇게 밥을 맛있게 지었으니 상을 주어야겠다.”

임금님은 요리사에게 상을 주려고 하였어요.

“아닙니다. 임금님, 쌀가게 주인이 좋은 쌀을 주어 밥이 맛이 있게 되었으니

쌀가게 주인에게 상을 주어야 합니다.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語を独学で学ぶ )

読み方

 

 

語彙 例文 意味 品詞
가게  담배 가게를 열다.     작은 규모로 물건을 파는 집 

명사 

 그 가게에서는 간단한 약도 판다.
 시장에 있는 “와! 싸다” 가게에서는 지금 기저귀가 50% 세일이다.
 가게를 하면서 농장에서 일하고 있다.

1. 파라무스에서 5분거리인 Glen Rock에 위치한 아이스크림가게에서 일하실분 구합니다.

월요일 부터 토요일중 3일 저녁에 일하실분

2. 인스타그램에서 열심히 검색 해 보다가 인천에 있는 몇 안되는 주문제작 케이크 가게를 찾아냈다. 

케이크 샘플들도 예쁘고 주인 분도 친절하게 주문을 받아주셔서 순조롭게 주문을 마치는데…

3. 몸이 좋지 않아 평소보다 조금 늦게 출근을 하는데 익숙하던 그 길에 낯선 가게가 보였다.

아주 작은 평수에 간판에는 아무런 글자도 적혀있지 않아 그 동안 눈치채지 못했었던 것 같다.

혹시 달콤한 디저트를 파는 가게는 아닐까 가게 안을 들여다보려고 했지만 까만 유리창 때문에 안은 보이지 않았다.  

 

Read more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語を独学で学ぶ )

読み方

 

 

?こちをクリック

[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語を独学で学ぶ )

読み方

 

 

[한국 가요] 가수 : 피노키오 곡명 : 사랑과 우정 사이

 

?歌詞

 

머리를 쓸어 올리는 너의 모습
시간은 조금씩 우리를 갈라놓는데
어디서부턴지 무엇 때문인지
작은 너의 손을 잡기도 난 두려워

어차피 헤어짐을 아는 나에겐
우리의 만남이 짧아도 미련은 없네
누구도 널 대신할 순 없지만
아닌건 아닌걸 미련일 뿐

멈추고 싶던 순간들 행복한 기억
그 무엇과도 바꿀 수가 없던 너를
이젠 나의 눈물과 바꿔야 하나
숨겨온 너의 진심을 알게 됐으니

사랑보다 먼 우정보다는 가까운
날 보는 너의 그 마음을 이젠 떠나리
내 자신보다 이 세상 그 누구보다
널 아끼던 내가 미워지네

멈추고 싶던 순간들 행복한 기억
그 무엇과도 바꿀 수가 없던 너를
이젠 나의 눈물과 바꿔야 하나
숨겨온 너의 진심을 알게 됐으니

사랑보다 먼 우정보다는 가까운
날 보는 너의 그 마음을 이젠 떠나리
내 자신보다 이 세상 그 누구보다
널 아끼던 내가 미워지네

연인도 아닌 그렇게 친구도 아닌
어색한 사이가 싫어져 나는 떠나리
우연보다도 짧았던 우리의 인연
그 안에서 나는 널 떠나네 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 


1211月2017

1. 당신이라면?

 

안녕하세요, 여러분은 밥맛이 없을 때 무엇을 해요? 1) 친구를 만나서 같이 맛있는 음식을 먹으러 간다. 2) 몸을 움직이면 식욕이 돋기 때문에 운동을 한다. 3) 요리를 한다. 자기가 직접 요리를 만들면 먹고 싶어진다. 4) 영화를 본다. 영화를 보면 무의식적으로 음식에 손이 간다.

 

 

 

 

 

이 중에서 여러분은 어디에 해당되요? 저는 운동을 합니다. 운동을 자주 하니까 식욕이 없는 날은 거의 없지만, 어쨌든 운동을 하면 금방 배가 고파져요.

밥맛이 없는 이유는 보통 스트레스가 쌓이면 밥맛이 사라지죠. 스트레스가 쌓일 때 억지로 밥을 먹으면 위가 체할 때가 많아요. 위가 스트레스에 약하기 때문이에요. 이럴 때는 평소보다 조금만 먹는게 좋아요. 그리고 단 음식을 먹어 보세요.

케잌같은 단 음식을 먹으면 뇌에 행복감이 전달되기 때문에 스트레스가 조금 줄어듭니다. 집에 계속 있어도 밥맛이 사라집니다. 휴일이라고 계속 집에 있으면 안 돼요. 외출이나 산책을 하면 식욕도 금방 생깁니다. 여러분 항상 밥맛이 돌아 건강하게 생활하세요.

 

 

 

 

2. 오늘의 이야기는.

 

식욕이 없던 임금님이 갑자기 식욕이 돌아왔습니다. 어떻게 돌아왔을까요? 케잌같은 단 음식을 먹고 돌아왔을까요? 식욕이 돌아오는 노하우를 이 이야기를 통해 배워 보세요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①韓国語原稿

 

1. 声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語 勉強 本 )

読み方

 

“허허, 운동?”

“네, 매일 아침 운동을 하시면 몸도 튼튼해지고 살도 빠지실 겁니다.”

“왕비의 말대로 해보겠소.”

임금님은 매일 아침마다 열심히 운동을 하셨지요.

어느 날 운동을 마치고 진지를 잡수시는데 밥이 참으로 맛있었어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語 勉強 本 )

読み方

 

“허허, 운동?”

韓国語 勉強 本

 

 

“네, 매일 아침 운동을 하시면

 

 

몸도 튼튼해지고

 

 

살도 빠지실 겁니다.”

 

 

“왕비의 말대로 해보겠소.”

 

 

임금님은 매일 아침마다 열심히 운동을 하셨지요.

 

 

어느 날 운동을 마치고

 

 

진지를 잡수시는데

 

밥이 참으로 맛있었어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語 勉強 本 )





聞き方

 

“허허, 운동?”

“네, 매일 아침 운동을 하시면 몸도 튼튼해지고 살도 빠지실 겁니다.”

“왕비의 말대로 해보겠소.”

임금님은 매일 아침마다 열심히 운동을 하셨지요.

어느 날 운동을 마치고 진지를 잡수시는데 밥이 참으로 맛있었어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語 勉強 本 )

読み方

 

 

語彙 例文 意味 品詞
 튼튼하다  그 아이는 몸이 튼튼해서 감기가 잘 안 걸린다.  무르거나 느슨하지 아니하고 몹시 야무지고 굳세다

형용사

 우리집 개는 늘 튼튼하다.
 스마트폰이 튼튼하니까 떨어뜨려도 깨지지 않는다. 
 몸도 튼튼, 마음도 튼튼.

이 조류는 부리가 짧지만 날카로워서 육식에 알맞고, 다리도 튼튼하며 발에는 날카로운 발톱이 있다.

그렇게 튼튼해 보였던 건물이 맥없이 와그르르 무너지는 것을 보며 사람들의 마음도 함께 무너져 내렸다.

이것은 우리 회사가 독자적으로 만든 철제품으로 강하고 튼튼해서 반영구적으로 사용할 수 있습니다.

번지 점프를 하기에 앞서 우선 장비는 튼튼한지, 안전망이 설치되어 있는지 등을 점검해야 하겠다.

 

Read more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語 勉強 本 )

読み方

 

 

?こちをクリック

[頭のイメージ学習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語 勉強 本 )

読み方

 

 

[한국 가요] 가수 :   더더.   곡명:  내게 다시

 

https://m.youtube.com/watch?v=qySBgz117go

?歌詞

 

언젠가 길을 걷다가
들려오는 음악소리에
나도 모르게 너의 모습이
잊혀진 줄 알았었는데
그땐 소중함을 몰랐던거야
그땐 외로움을 몰랐으니까
oh baby oh loving you oh I need you
이젠 내게 다시 돌아올순없니
oh baby oh loving you oh I need you
이제 더이상 감추려 하지마

언제나 몰랐던거야
그땐 외로움을 몰랐으니까
oh baby oh loving you oh I need you
이젠 내게 다시 돌아올 수 없니
oh baby oh loving you oh I need you
이제 더이상 감추려 하지마
oh baby oh loving you oh I need you
이젠 내게 다시 돌아올 수 없니
oh baby oh loving you oh I need you
이제 더이상 감추려 하지마

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 


1011月2017

1. 당신이라면?

 

안녕하세요, 오늘부터 [임금님의 밥상] 이야기가 시작됩니다. 임금님의 밥상은 어떨까요? 특별할까요? 옛날의 임금님은 식사를 할 때 보통 숟가락이 아니고 은으로 만든 숟가락 으로 식사를 했대요.

왜 은으로 만든 숟가락으로 밥을 먹었을까요? 이유는 간단해요. 임금님을 살해하려는 나쁜 사람들이 아주 많았어요. 그 나쁜 사람들이 임금님의 밥상에 독을 넣었어요. 그래서 임금님이 밥을 먹을 때, 은으로 만든 숟가락으로 먹으면 독이 숟가락에 묻어서 숟가락의 색깔이 변해요. 그것으로 밥에 독이 들어 있다는 것을 알 수 있어요.

 

또 다른 방법도 있어요. 임금님의 옆에 있는 신하가 임금님이 밥을 먹기 전에 조금 먹어보는 거에요. 신하가 밥을 먹고 아무 이상이 없으면, 임금님은 안심하고 밥을 먹을 수 있어요.

만약에 신하가 먹은 밥에 독이 들어 있다면 신하는 죽어요. 여러분도 밥을 먹을 때, 은으로 만든 숟가락으로 먹어 보는 게 어때요. 밥이 더 맛있겠죠?

 

 

 

 

 

2. 오늘의 이야기는.

 

한 임금님이 살고 있었어요. 임금님의 몸이 뚱뚱해져서 식욕도 없고 생활에 활기도 없어졌어요. 물론 밥맛도 없구요. 어떻게 하면 좋죠?  자, 옆에 있던 왕비가 제안을 합니다. 무슨 제안이요? 그것은 소설을 읽어 보세요. 자 그럼 오늘도 좋은 하루 되세요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①韓国語原稿

 

1. 声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語 勉強 おすすめ )

読み方

 

옛날 어느 나라에 임금님이 살고 계셨어요.

임금님은 몸이 뚱뚱해져서 걱정이 되셨지요.

“허허, 왜 이렇게 몸이 무겁고 입맛이 없을까?”

옆에 있던 왕비님이 말했어요.

“임금님, 아침 일찍 일어나 운동을 해보세요.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語 勉強 おすすめ )

読み方

 

옛날 어느 나라에

韓国語 勉強 おすすめ

 

 

임금님이 살고 계셨어요.

 

 

임금님은 몸이 뚱뚱해져서

 

 

걱정이 되셨지요.

 

 

“허허, 왜 이렇게 몸이 무겁고

 

 

입맛이 없을까?”

 

 

옆에 있던 왕비님이 말했어요.

 

 

“임금님, 아침 일찍 일어나

 

 

운동을 해보세요.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語 勉強 おすすめ )





聞き方

 

옛날 어느 나라에 임금님이 살고 계셨어요.

임금님은 몸이 뚱뚱해져서 걱정이 되셨지요.

“허허, 왜 이렇게 몸이 무겁고 입맛이 없을까?”

옆에 있던 왕비님이 말했어요.

“임금님, 아침 일찍 일어나 운동을 해보세요.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語 勉強 おすすめ )

読み方

 

 

語彙 例文 意味 品詞
 걱정   언니가 몸이 약해서 걱정이다.  안심이 되지 않아 속을 태움

명사 

 그는 학비 때문에 걱정이 많다.
 재산이 넉넉하여 먹고사는 데에는 걱정이 없다.
 걱정을 끼치다.

걱정이 많은 성격을 쉽게 고칠 수 없습니다. 한 마디로 성격이기 때문입니다.
반대로 매우 낙천적인 성격을 걱정이 늘도록 만들기도 쉽지 않습니다.

질문자님은 최악의 상황을 우선 먼저 생각하시고, 나중에 벌어질 일에 대해서 안심하는 것에 기쁨을 느끼는 타입일 수 있습니다. 사람마다 자신의 걱정을 어떻게 해소하느냐는 다르지요.

결국 자신의 습관과 성격이 마음에 들지 않으면 노력에 의해 바꾸셔야합니다.
걱정이 생기면 긍정적으로 생각하고, 일어나지도 않은 일은 잊으려고 하세요.
한순간에 바뀌지 않지만… 매 걱정이 올때마다, ‘그래 이 일이 일어날 가능성은 10%도 안되니까. 쓸데없는일이야.’ 또는 ‘그런일이 일어나면 이렇게 대처하면 되겠다’ 같이 방법을 모색하셔서 생각을 바꾸세요. 오래 지속하시면 어느새 바뀌어 있으실 겁니다.
노력으로도 힘드시면, 전문가 상담도 추천합니다.

많은 분들이 졸업을 앞두고 걱정이 늘지요. 당연하면서도 안타까운 일입니다.
걱정을 한다고 바뀌는 것은 없으니, 두려워하지마시고 어떤일이 와도 타개한다는 마인드를 가지세요. 힘내시길 바랍니다.

 

 

 

Read more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語 勉強 おすすめ )

読み方

 

 

?こちをクリック

[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語 勉強 おすすめ )

読み方

 

[한국영화] 가수명 : 박새별,    곡명 : 너무 아픈사랑은 사랑이 아니었음을,    영화 : 클래식

 

?歌詞

 

그대 보내고 멀리 가을새와 작별하듯
그대 떠나 보내고 돌아와
술잔 앞에 앉으면 눈물 나누나
그대 보내고 아주 지는 별빛 바라볼 때
눈에 흘러 내리는 못다한 말들
그 아픈 사랑 지울 수 있을까

어느 하루 비라도 추억처럼
흩날리는 거리에서
쓸쓸한 사랑되어 고개숙이면 그대 목소리
너무 아픈 사랑은 사랑이 아니었음을
너무 아픈 사랑은 사랑이 아니었음을

어느 하루 바람이 젖은 어깨
스치며 지나가고 내 지친 시간들이
창에 어리면 그대 미워져
너무 아픈 사랑은 사랑이 아니었음을
너무 아픈 사랑은 사랑이 아니었음을

이제 우리 다시는
사랑으로 세상에 오지 말기
그립던 말들도 묻어 버리기
못다한 사랑 너무 아픈 사랑은
사랑이 아니었음을

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村