Category "아낌없이 주는 나무"

268月2017

 

 

 

①韓国語原稿

 

노인이 된 소년은 다시 나무를 찾아왔지요.

나무가 말하였어요.

“나는 너에게 줄 거라고는 이제 아무것도 없어. 나는 밑동만 남았거든.”

“나는 아무것도 필요하지 않아.

그저 앉아서 편히 쉴 곳이나 있었으면 좋겠어.”

노인이 말하였어요.

“앉아서 쉬기에는 늙은 나무 밑동이 최고야. 자, 이리 와서 앉아.”

노인은 나무가 시키는 대로 하였지요.

나무는 무척 행복하였답니다.

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

노인이 된 소년은

 韓国 ドラマ

 

다시 나무를 찾아왔지요.

 

韓国語教室

 

나무가 말하였어요.

韓国語学習法

 

“나는 너에게 줄 거라고는

韓国語小説

이제 아무것도 없어.

韓国小説

나는 밑동만 남았거든.”

韓国文化

 

“나는 아무것도 필요하지 않아.

韓国旅行

 

그저 앉아서 편히 쉴 곳이나 있었으면 좋겠어.” 노인이 말하였어요.

韓国語 得意

 

“앉아서 쉬기에는 늙은 나무 밑동이 최고야.

韓国 貿易

 

자, 이리 와서 앉아.”

韓国 テレビ

 

노인은 나무가 시키는 대로 하였지요.

韓国 戦争

 

나무는 무척 행복하였답니다.

韓国語攻略

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

 

노인이 된 소년은 다시 나무를 찾아왔지요.

나무가 말하였어요.

“나는 너에게 줄 거라고는 이제 아무것도 없어. 나는 밑동만 남았거든.”

“나는 아무것도 필요하지 않아.

그저 앉아서 편히 쉴 곳이나 있었으면 좋겠어.”

노인이 말하였어요.

“앉아서 쉬기에는 늙은 나무 밑동이 최고야. 자, 이리 와서 앉아.”

노인은 나무가 시키는 대로 하였지요.

나무는 무척 행복하였답니다.

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 남다

– 동사 : 다 쓰지 않거나 정해진 수준에 이르지 않아 나머지가 있게 되다.

“시험 문제가 쉬워서 시험 시간이 남았다.”

“과자를 사 먹고 남은 돈은 돼지 저금통에 저축해라.”

“밥이 남으면 복이 달아난다. 끝 까지 다 먹어.”

 

2. 찾아오다

– 동사 : 볼일을 보거나 특정한 사람을 만나기 위하여 그와 관련된 곳에 오다.

“나비가 꽃을 찾아오다

“친구는 나에게 찾아와서 내가 아끼는 책을 빌려달라고 했다.”

“봄이 찾아왔어요. 내 마음 속에도 봄이 왔어요.”

 

3. 밑동

– 명사 : 나무줄기에서 뿌리에 가까운 부분

“나무 밑동에 도끼를 내리찍었다. 그러자, 도끼 자국이 선명하게 드러났다.”

“우리 동네에는 큰 소나무 밑동이 있어서, 동네 사람들이 자주 그 곳에 앉아서 휴식을 취한다.”

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤休憩時間

 

[일본 음악]  가수 : 다나카 슈    곡명: 사찌코 

 

 

 


韓国語ランキング

 

 

 


317月2017

韓国語学習法について: 韓国語は日本語と幅広く似ています。これはごく自分の考えなんですけれども昔両言語はいっしょで長い時間が過ぎて2つの言語に別れたと推測されます。これを裏付ける根拠は数えれない程いっぱいあります。これを自分で勉強しながら見つけてください。

 

 

 

①韓国語原稿

 

어느덧 소년은 청년이 되었고 나무도 크게 자랐어요.

소년은 다른 친구를 많이 만나게 되어 나무에게는 가끔 놀러오게 되었지요.

세월이 흘러 소년은 어른이 되었어요.

그는 나무를 찾아와 밑동만 남겨 놓고 나무를 베어 팔았어요.

그래도 나무는 그가 오는 것이 좋았고 행복하였지요.

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

어느덧 소년은 청년이 되었고

아낌없이 주는 나무

 

나무도 크게 자랐어요.

イソップ童話

 

소년은 다른 친구를 많이 만나게 되어

Aesop

 

나무에게는 가끔 놀러오게 되었지요.

한국어

 

세월이 흘러

세월

 

소년은 어른이 되었어요.

The giving tree

 

그는 나무를 찾아와 밑동만 남겨 놓고

韓国語ブログ

 

나무를 베어

韓国語教育

 

팔았어요.

韓国語教室

 

그래도 나무는 그가 오는 것이

韓国語勉強

 

좋았고 행복하였지요.

韓国ドラマ

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

 

어느덧 소년은 청년이 되었고 나무도 크게 자랐어요.

소년은 다른 친구를 많이 만나게 되어 나무에게는 가끔 놀러오게 되었지요.

세월이 흘러 소년은 어른이 되었어요.

그는 나무를 찾아와 밑동만 남겨 놓고 나무를 베어 팔았어요.

그래도 나무는 그가 오는 것이 좋았고 행복하였지요.

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 세월

? (의미)

– 명사:

1) 흘러가는 시간

 

??‍?(예문)

– 세월이 흐르다

– 세월 가는 줄 모르다

– 오랜 세월이 지나다

– 세월을 잊고 살았다

 

??‍?(활용)

– 허송세월: 하는 일 없이 세월만 헛되이 보냄

2. 자랐어요 (基本形: 자라다)

? (의미)

– 동사:

1) 생물이 성장하거나 성숙하여지다

2) 세력이나 역량 따위가 커지거나 높아지다

 

??‍?(예문)

– 아기가 왕성하게 자라다

– 나무가 크게 자라서 그림자가 집을 덮을 정도였다

–  너, 나중에 자라서 뭐가 될래?

– 너를 향한 나의 사랑이 점점 자라고 있어..

 

??‍?(활용)

– 봄풀 자라듯:  걱정, 공상 따위가 꼬리를 물고 자꾸 일어나는 모양을 비유적으로 이르는 말

 

 

 

 

 

 

 

⑤休憩時間

 

[한국노래] 가수명:벤 곡명:눈물로 쓴 편지

 

 

 

 

 

 


287月2017

もし日本語を昔々誰がいつ作ったか分かってる読者が居ますか?中国語は?英語は?正解は誰も知りません。韓国語はsezon dewanという王様が600年前に作りました。当時まで中国語の文字を借りたから国民達は文字を読むのが大変でした。韓国語は世界で一番優秀な言語で知られています。

 

 

 

 

①韓国語原稿

 

나무 한 그루가 있었어요. 그리고 그 나무한테 놀러 오는 귀여운 소년이 있었지요. 소년은 매일 나뭇가지에 매달려 놀기도 하고, 열매를 따 먹기도 하였어요. 또 술래잡기도 하고, 나무 그늘에서 낮잠도 잤지요. 소년은 나무를 사랑하였고 나무도 소년을 사랑했어요. 둘은 아주 행복하였지요.

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

나무 한 그루가 있었어요.

 

그리고 그 나무한테 놀러 오는

 

귀여운 소년이 있었지요.

 

소년은 매일 나뭇가지에 매달려 놀기도 하고,

 

열매를 따 먹기도 하였어요.

 

또 술래잡기도 하고,

 

나무 그늘에서 낮잠도 잤지요.

 

소년은 나무를 사랑하였고

 

나무도 소년을 사랑했어요.

 

둘은 아주 행복하였지요.

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

 

나무 한 그루가 있었어요. 그리고 그 나무한테 놀러 오는 귀여운 소년이 있었지요. 소년은 매일 나뭇가지에 매달려 놀기도 하고, 열매를 따 먹기도 하였어요. 또 술래잡기도 하고, 나무 그늘에서 낮잠도 잤지요. 소년은 나무를 사랑하였고 나무도 소년을 사랑했어요. 둘은 아주 행복하였지요.

 

 

 

 

④休憩時間