10月

3110月2017

 

[custom-facebook-feed]

 

①韓国語原稿

1. 声を出して読む。自分が声優だと思って読むこと。
2. 最初は読みながら言葉の意味を把握。単語をクリックしたら吹き出しが出る。言葉の覚え方はさっと見てイメージだけ頭に入れること。即座に覚えようとしなくて1)挿入されている画像を見て2)韓国語意味を読んで3)日本語意味を見る。2)韓国語意味は難しいと感じられたら飛ばしてもいい。1)と2)だけ見る時5秒以上見ないこと。※後で忘れたらまたクリックして見ること(覚えられるまで)。
3. 意味を考えながら5回読み続く(吹き出し見ながらも結構)
4. 速いスピードで5回読み続く(吹き出しを見ずに読むこと)
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語 独学 勉強方法 )

 

엄마, 목이 말라요. 물 주세요

엄마, 배가 고파요. 빵 주세요.

엄마, 휴지가 없어요. 휴지 주세요.

엄마, 숟가락이 없어요. 숟가락 주세요.

엄마, 젓가락이 없어요. 젓가락 주세요.

아빠, 팔이 아파요. 약 주세요. 

아빠, 비가 와요. 우산 주세요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

1. 画像を見ながらもう一回読む。
言葉のまるごと(チャンク)を読んで画像を見てそのイメージを頭に入れる。
2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語 独学 勉強方法 )

 

 

엄마, 목이 말라요. 물 주세요

韓国語 独学 勉強方法

 

 

엄마, 배가 고파요. 빵 주세요.

 

 

엄마, 휴지가 없어요. 휴지 주세요.

 

 

엄마, 숟가락이 없어요. 숟가락 주세요.

 

 

엄마, 젓가락이 없어요. 젓가락 주세요.

 

 

아빠, 팔이 아파요. 약 주세요.

 

 

아빠, 비가 와요. 우산 주세요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語 独学 勉強方法 )





 

엄마, 목이 말라요. 물 주세요

엄마, 배가 고파요. 빵 주세요.

엄마, 휴지가 없어요. 휴지 주세요.

엄마, 숟가락이 없어요. 숟가락 주세요.

엄마, 젓가락이 없어요. 젓가락 주세요.

아빠, 팔이 아파요. 약 주세요.

아빠, 비가 와요. 우산 주세요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語 独学 勉強方法 )

 

 

語彙 例文 意味 品詞
주세요(주다)  아기가 있다. 나는 아기에게 사탕을 주다.  与える、あげる、くれる

動詞

 토끼에게 당근을 주다. 토끼가 잘 먹는다.
아버지가 아들에게 돈을 주다. 조금 주다
 여기요. 술 주세요. 컵도 주세요.
 아빠, 돈이 없어요. 돈 주세요.

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語 独学 勉強方法 )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語 独学 勉強方法 )

 

 

[한국 가요] 가수 : 동방신기    곡명 : 주문 Mirotic 

 

?歌詞
 

시작은 달콤하게 평범하게 나에게 끌려
언제나 그랬듯이 먼저 말을 걸어와
모든 가능성 열어둬
사랑은 뭐다 뭐다
이미 수식어 red ocean
난 breakin’ my rules again
알잖아 지루한 걸
조금 다쳐도 넌 괜찮아
넌 나를 원해 넌 내게 빠져
넌 내게 미쳐 헤어날 수 없어

I got you under my skin
넌 나를 원해 넌 내게 빠져
넌 내게 미쳐 넌 나의 노예
I got you under my skin

 

내 머리속을 파고드는 날카로운 눈빛
나 아니고선 움직이지도 않는
chrome heart
니가 선택한 일인 걸
혈관을 타고 흐르는
수억 개의 나의 crystal
마침내 시작된 변신의 끝은 나
이것도 사랑은 아닐까
넌 나를 원해 넌 내게 빠져
넌 내게 미쳐 헤어날 수 없어
I got you under my skin

넌 나를 원해 넌 내게 빠져
넌 내게 미쳐 넌 나의 노예
I got you under my skin
한 번의 kiss와 함께
날이 선 듯한 강한 이끌림
두 번의 kiss 뜨겁게
터져버릴것같은 내 심장을
yeah 너를 가졌어
you know you got it

 

come on come on come on come on
I got you under my skin
니 꿈 속의 난 널 지배하는 마법사
내 주문에 넌 다시 그려지고 있어
I got you under my skin
더는 숨을 곳이 없잖아
그렇다면 이제 즐겨보는 게 어떨까
I got you under my skin
넌 나를 원해 넌 내게 빠져
넌 내게 미쳐 헤어날 수 없어
I got you under my skin
넌 나를 원해 넌 내게 빠져
넌 내게 미쳐 넌 나의 노예
I got you under my skin

( 韓国語 独学 勉強方法 )

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 

 

 


2910月2017

 

[custom-facebook-feed]

 

①韓国語原稿

 

 

1. 声を出して読む。自分が声優だと思って読むこと。
2. 最初は読みながら言葉の意味を把握。パソコンはマウスを言葉の上にホバーしたら吹き出しが出る。携帯は言葉をクリックする。言葉の覚え方はさっと見てイメージだけ頭に入れること。即座に覚えようとしなくて1)挿入されている画像を見て2)韓国語意味を読んで3)日本語意味を見る。2)韓国語意味は難しいと感じられたら飛ばしてもいい。1)と2)だけ見る時5秒以上見ないこと。※後で忘れたらまたクリックして見ること(覚えられるまで)。
3. 意味を考えながら5回読み続く(吹き出し見ながらも結構)
4. 速いスピードで5回読み続く(吹き出しを見ずに読むこと)
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語 初心者 )

 

어디가 아파요?

머리가 아파요.

목은 어때요? 목도 아파요?

아니요, 안 아파요.

눈은 어때요?

눈은 괜찮아요.

코가 아파요?

아니요, 귀가 아파요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 画像を見ながらもう一回読む。
言葉のまるごと(チャンク)を読んで画像を見てそのイメージを頭に入れる。
2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語 初心者 )

 

 

어디가 아파요?

韓国語 初心者

 

 

머리가 아파요.

 

 

목은 어때요? 목도 아파요?

 

 

아니요, 안 아파요.

 

 

눈은 어때요?

 

 

눈은 괜찮아요.

 

 

코가 아파요?

 

 

아니요, 귀가 아파요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語 初心者 )





 

 

어디가 아파요?

머리가 아파요.

목은 어때요? 목도 아파요?

아니요, 안 아파요.

눈은 어때요?

눈은 괜찮아요.

코가 아파요?

아니요, 귀가 아파요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語 初心者 )

 

 

語彙 例文 意味 品詞
아프다  머리가 아프다. 그래서 병원에 갔다. 痛い

形容詞

 의자에 오래 앉았다. 그래서 엉덩이가 아프다.
 발이 아파?  아니, 손이 아파.
 한국 드라마를 봤다. 너무 슬프다. 가슴이 아프다.
 배가 아파요. 약을 주세요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語 初心者 )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語 初心者 )

 

[한국 가요] 가수 : 손 담비.      곡명 :  토요일 밤에

 

?歌詞

 

Yeh
Two double oh nine
Let’s find out what happen to
담비 on saturday night let’s go!

 

널 잃은 아픔에 찢어진 가슴에
텅 빈 내 마음에 난 이제 어떻게 살아
널 잃은 아픔에 찢어진 가슴에
텅 빈 내 마음에 한없이 슬퍼지는 오늘
토요일 밤에 바로 그 날에
토요일 밤에 떠나간 그대

이 슬픈 노래가 날 울려 (울려)
널 생각하면서 난 불러 (불러)
웃다가 울다가 또 지쳐
술에 취해 비틀거리는 이 밤

 

(떠나가는 그대를 기억해 난)
이 무너지는 내 맘을 너는 혹시 알까
(멀어지는 그대를 지우고파)
난 애를 쓰고 애를 써도 그게 잘 안돼

 

널 잃은 아픔에 찢어진 가슴에
텅 빈 내 마음에 난 이제 어떻게 살아
널 잃은 아픔에 찢어진 가슴에
텅 빈 내 마음에 한없이 슬퍼지는 오늘
토요일 밤에 바로 그 날에
토요일 밤에 떠나간 그대

 

(사랑한단 말은 필요 없잖아)
너의 곁에 내가 살아 숨쉬는데
(매정하게 나를 떠나간 너를)
그리움에 지쳐 다시 목이 메어와

 

(떠나가는 그대를 기억해 난)
이 무너지는 내 맘을 너는 혹시 알까
(멀어지는 그대를 지우고파)
난 애를 쓰고 애를 써도 그게 잘 안돼

 

널 잃은 아픔에 찢어진 가슴에
텅 빈 내 마음에 난 이제 어떻게 살아
널 잃은 아픔에 찢어진 가슴에
텅 빈 내 마음에 한없이 슬퍼지는 오늘
토요일 밤에 바로 그 날에
토요일 밤에 떠나간 그대

 

널 잃은 아픔에 찢어진 가슴에
텅 빈 내 마음에 난 이제 어떻게 살아
널 잃은 아픔에 찢어진 가슴에
텅 빈 내 마음에 한없이 슬퍼지는 오늘
토요일 밤에 (토요일 밤에)
바로 그 날에 (흘려버린 눈물)
토요일 밤에 (토요일 밤에)
떠나간 그대 (떠나간 그대)

 

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 

 

 


2510月2017

1. 당신이라면?

 

안녕하세요, 오늘 [금덩이 보다 소중한 것] 마지막 편입이다. 너무 빨리 끝나 서운하시다고요? 빨리빨리 읽고 다음 것을 또 읽어야죠.

외국어 공부의 비결, 그것은 바로 짧게, 자주 자주! 이 말을 절대 잊지 마세요.  

그리고 한 번 읽었다고 끝인가요? 절대 절대 아니에요!

반복해서 읽으면 읽을수록 점점 더 실력이 올라가요. [금덩이 보다 소중한 것] 오늘로 끝이지만 계속해서 읽어 주세요.

 

 

 

 

2. 오늘의 이야기는.

 

주인공인 젊은이가 자기의 금덩이를 바쳐서 물에 빠진 아이를 구합니다. 그런데 그 아이는 젊은이가 잃어버린 금덩이를 찾아준 주막 주인의 아이였어요.

 

이렇게 해서 서로에게 은혜를 갚은 셈이 되었답니다. 우리들의 대인관계 속에서도 일방적으로 도움을 주거나 받는거 보다 서로에게 도움이 되는 관계가 좋겠죠? 자 그럼 오늘도 좋은 하루 되세요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①韓国語原稿

 

1. 声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語独学 )

読み方

 

 

주막에 금덩이를 두고 나왔을 때부터 그것은 제 물건이 아니었습니다.

그것으로 아이를 구했으니 저는 오히려 좋은 일을 한 셈이지요.

그리고 당신도 정직한 마음씨에 대한 보답을 받은 셈이니, 좋지 않습니까?”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語独学 )

読み方

 

 

주막에 금덩이를 두고

韓国語独学

 

 

나왔을 때부터

 

 

그것은 제 물건이 아니었습니다.

 

 

그것으로 아이를 구했으니

 

 

저는 오히려 좋은 일을 한 셈이지요.

 

 

그리고 당신도 정직한 마음씨에 대한

 

 

보답을 받은 셈이니,

 

 

좋지 않습니까?”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語独学 )





聞き方

 

 

 

주막에 금덩이를 두고 나왔을 때부터 그것은 제 물건이 아니었습니다.

그것으로 아이를 구했으니 저는 오히려 좋은 일을 한 셈이지요.

그리고 당신도 정직한 마음씨에 대한 보답을 받은 셈이니, 좋지 않습니까?”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語独学 )

読み方

 

 

語彙 例文 意味 品詞
보답 어머니의 은혜에 보답하다. 남의 호의나 은혜를 갚음.

명사 

나는 그동안 도움을 준 사람들에게 보답하기 위해 작은 선물을 준비하였다.
거북이는 자신을 구해준 할머니에게 몸을 바쳐서 보답했어요.
그는 아무런 보답도 바라지 않고 그녀에게 도움을 주었다.

 

우리는 친구 부부의 곡진한 대접에 보답하는 뜻에서 자그마한 선물을 마련했다.

나라가 어지러우니 비록 미천한 저의 힘이나마 보태어 국은에 보답하고자 합니다.

그 선수는 군대 입대를 앞두고 가진 고별전에서 좋은 경기를 펼쳐 팬들의 성원에 보답하였다.

그는 국민에게 입은 하해와 같은 은혜를 통일 문제 연구로 보답하겠다고 했다.

언제 언제 할 것 없이 성실히 노력하는 사람에게는 보답이 반드시 오게 마련이다.

김 선수는 반드시 우승을 해서 팬들의 성원에 보답하겠다는 의지를 밝혔다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語独学 )

読み方

 

 

?こちをクリック
[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語独学 )

読み方

 

[한국 가요] 가수 : 브라운 아이즈 .   Title:  벌써 일년

 

?歌詞

처음이라 그래 몇일뒤엔 괜찮아져 니생각만으로
벌써일년이 너와만든 기념일마다 슬픔은 나를 찾아와

처음 사랑 고백하며 설렌 수줍음과 우리 처음 만난날
지나가고 너의 생일엔 눈물의 케익 촛불 켜고서 축하해.

I believe in you I believe in your mind
벌써 일년이 지났지만…
일년 뒤에도 그 일년뒤에도 널 기다려.

보고싶어 돌아와줘 말 못했어.
널 보는 따뜻한 그의 눈빛과
니 왼손에 껴진 반지보다 빛난 니 얼굴 때문에…

 

I believe in you I believe in your mind
다시 시작한 널 알면서
이젠 나없이 추억을 만드는 너라는걸.

내가 기억하는 추억은 언제나 지난 웃음과 얘기와 바램들
또 새로 만들 추억은 하나뿐 내 기다림과 눈물 속 너일뿐.

I believe in you I believe in your mind
다시 시작한 널 알면서
이젠 나없이 추억을 만드는 너라는걸.

I believe in you I believe in your mind 벌써 일년이 지났지만..
일년뒤에도 그 일년뒤에도 널 기다려.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 


2410月2017

 

[custom-facebook-feed]

 

What about you?

 

Back in my childhood we used to raise many dogs, I mean, one or two at a time, not many of them simultaneously.

 

Actually we had a farmland, a really whole of island with beautiful beaches, so see-through beaches that you can see fishes swim in the sea! And livestock like pigs, horses, chickens, turkeys, rabbits, goats and on and on.

 

And again, crops like corns, peanuts, potatoes, sweet potatoes, tomatoes,  carrots, bananas, pumpkins, onions, spring onions, well… let me breathe a fraction! Anyway You name it, everything is here. 

 

In there there were two hunting dogs named Collie.

Well, can you guess why my name is Collin? We were friends.

 

We ran over meadows looking blue sea and cliffs where goats jumps up and down and sides hurriedly after seeing us, and eat together, sleep together.

But one of the bad habits of my own dog is.

He often caught either one of my slippers or shoes, or both, and bite it as though if it’s beautiful a piece of meat on a warming day, on top of it, carried and hid somewhere off my eyes.

 

And not forgetting to smear sticky, dark, stinky and something gross you-see-horror-cinema. 

 

 

Having no found one of my help-me-out slippers, I had to scuffle skipping with my one left slipper looking for it’s mate, heading to under the floor, approximately favorite spot of him here, not here!?

 

Oh man! I would have to go field, or sea, or shed or pigsty with my one-left slipper hanging hold of my foot, and the other from one of other pairs…

 

 

 

 

 

Today’s story is.

 

A dog found a slipper rolling ahead of it, snatched it to home.

Naughty dog, not that much naughty ‘cause it will be faithfully used for it’s futu adorable babies.

 

Who can blame the dog? Wish to keep a peace in their new house.

 

( 英語勉強 サイト )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①英語原稿

 

 

1. 声を出して読む。自分が声優だと思って読むこと。
2. 最初は読みながら言葉の意味を把握。パソコンはマウスを言葉の上にホバーしたら吹き出しが出る。携帯は言葉をクリックする。言葉の覚え方はさっと見てイメージだけ頭に入れること。即座に覚えようとしなくて1)挿入されている画像を見て2)韓国語意味を読んで3)日本語意味を見る。2)韓国語意味は難しいと感じられたら飛ばしてもいい。1)と2)だけ見る時5秒以上見ないこと。※後で忘れたらまたクリックして見ること(覚えられるまで)。
3. 意味を考えながら5回読み続く(吹き出し見ながらも結構)
4. 速いスピードで5回読み続く(吹き出しを見ずに読むこと)
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 英語勉強 サイト )

 

One slipper was nowhere to be found;

the other had been laid hold of by an urchin,

and off he ran with it;

he thought it would do capitally for a cradle

when he some day or other should have children himself.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された英語原稿

 

1. 画像を見ながらもう一回読む。
言葉のまるごと(チャンク)を読んで画像を見てそのイメージを頭に入れる。
2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 英語勉強 サイト )

 

One slipper was nowhere to be found;

英語勉強 サイト

 

 

the other had been laid hold of by an urchin,

 

 

and off he ran with it;

 

 

he thought it would do capitally for a cradle

 

 

when he some day or other should have children himself.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③英語聴き取り

 

1. Slowバージョンで発音確認。
2. Fastバージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 英語勉強 サイト )





 

 

One slipper was nowhere to be found;

the other had been laid hold of by an urchin,

and off he ran with it;

he thought it would do capitally for a cradle

when he some day or other should have children himself.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④読み安い区切り方

 

1. 区切り通りに速いスピードで5回読むこと。

2. 発音をネイティヴみたいに真似して読むこと。
3. この段階で最初読む時より意味が分かって、速く読めれる、発音が良くなったことを必ず!自分で感じること

 

( 英語勉強 サイト )

 

 

One slipper was nowhere/ to be found;/

the other had been laid hold of/ by an urchin,/

and off he ran with it;/

he thought/ it would do/ capitally/ for a cradle/

when he some day or other/ should have children himself./

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだ低いからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 英語勉強 サイト )

 

語彙 例文 意味 発音 品詞
 Cradle  The baby sleeps in the cradle upstairs.

A small low bed for an infant, often furnished with rockers

(ˈkreɪdəl)

Noun

I cradled her in my arms.
They knew each other from the cradle.
Boston is the cradle of the American Revolution.

One day, as her mother stooped over the cradle, the infant’s eyes had been caught by the glimmering of the gold embroidery about the letter; and putting up her little hand she grasped at it, smiling, not doubtfully, but with a decided gleam, that gave her face the look of a much older child.

He found favor in the eyes of the mothers by petting the children, particularly the youngest; and like the lion bold, which whilom so magnanimously the lamb did hold, he would sit with a child on one knee, and rock a cradle with his foot for whole hours together.

It is worse; for you cannot sit motionless in the heart of these perils, because the boat is rocking like a cradle, and you are pitched one way and the other, without the slightest warning;

and only by a certain self-adjusting buoyancy and simultaneousness of volition and action, can you escape being made a Mazeppa of, and run away with where the all-seeing sun himself could never pierce you out.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 英語勉強 サイト )

 

 

?こちをクリック

[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑦英語クイズ

 

Question 1) In this part of story “He” has been shown up 3 times. So who is “he”?

Question 2) What would slippers become later?

( 英語勉強 サイト )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑧翻訳

 

1. 上で学んだことを翻訳を読みながら確かめましょう。
2. 特別なケースじゃないと初めてから翻訳を読むのはやめましょう。
3. 訳は“Show_”のところをクリック。

 

 ( 英語勉強 サイト )

 

One slipper was nowhere to be found;     Show_Match3_1

the other had been laid hold of by an urchin,     Show_Match3_2

and off he ran with it;     Show_Match3_3

he thought it would do capitally for a cradle     Show_Match3_4

when he some day or other should have children himself.     Show_Match3_5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑨休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 英語勉強 サイト )

 

 

[Pop song] Singer: Robbie Williams,  Nicole Kidman.   Title: Something stupid 

 

?歌詞

I know I stand in line
until you think you
have the time
To spend an evening with me
And if we go someplace to dance
I know that theres a chance
You wont be leaving with me

And afterwards we drop
into a quiet little place
And have a drink or two
And then I go and spoil
it all by saying
something stupid
Like I love you

I can see it in your eyes
that you despise
the same old lies
You heard the night before

And though its just a line
to you for me its true
It never seemed
so right before
I practice every day
to find some clever
lines to say
To make the meaning
come through

But then I think Ill wait
until the evening gets late
And I’m alone with you
The time is right
your perfume fills my head
the stars get red
And oh the nights so blue

And then I go and spoil
it all by saying
something stupid
Like I love you
The time is right
your perfume fills my head
the stars get red
And oh the nights so blue

And then I go and spoil
it all by saying
something stupid
Like I love you
I love you I love you
I love you I love you

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

 

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

 

 

 


2310月2017

1. What about you?

 

In Korea few earthquakes break out. As long as I’ve seen no earthquakes in Korea unlike Japan. Remembered the first time earthquakes. In the middle of night I woke by shaking and alarming of cellular phone, very loud, indeed I was more frightened by alarming sounds than earthquakes itself. And I found myself a bit swayed like in a swaying cradle! The house was swaying literally! Since then lots of times earthquakes have got me though. Wish not make a confrontation to a direct enormous earthquakes. 

2. Today’s story iiiiiiis.

 

Although the horse called Jim did not want to advance onward, it had to go because Zeb cracked his whip to Jim especially at the side. Wasn’t it that whipping cracked the earthquakes eventually? Symbolically..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①英語原稿

 

1. 声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

 

( 英語小説 無料 )

読み方

 

Then the boy cracked his whip and touched the animal’s flanks with it,

and after a low moan of protest Jim stepped slowly along the road.

Neither the boy nor the girl spoke again for some minutes.

There was a breath of danger in the very air, and every few moments the earth would shake violently.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された英語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 英語小説 無料 )

読み方

 

 

Then the boy cracked his whip

英語小説 無料

 

 

and touched the animal’s flanks with it,

 

 

and after a low moan of protest

 

 

Jim stepped slowly along the road.

 

 

Neither the boy nor the girl spoke again for some minutes.

 

 

There was a breath of danger in the very air,

 

 

and every few moments the earth would shake violently.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③英語聴き取り

 

1. Slowバージョンで発音確認。
2. Fastバージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 英語小説 無料 )





聞き方

 

 

Then the boy cracked his whip and touched the animal’s flanks with it,

and after a low moan of protest Jim stepped slowly along the road.

Neither the boy nor the girl spoke again for some minutes.

There was a breath of danger in the very air, and every few moments the earth would shake violently.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④読み安い区切り方

 

1. 区切り通りに速いスピードで5回読むこと。

2. 発音をネイティヴみたいに真似して読むこと。
3. この段階で最初読む時より意味が分かって、速く読めれる、発音が良くなったことを必ず!自分で感じること

 

( 英語小説 無料 )

 

読み方

 

 

Then the boy/ cracked his whip/ and touched/ the animal’s flanks/ with it,/

and after a low moan/ of protest/ Jim stepped slowly/ along the road./

Neither the boy/ nor the girl/ spoke again/ for some minutes./

There was a breath of danger/ in the very air,/ and every few moments/ the earth would/ shake/ violently./

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだ低いからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 英語小説 無料 )

読み方

 

 

 

語彙 例文 意味 発音 品詞
Step  I took a step towards him.  To walk a short distance to a specified place or in a specified direction   (stĕp)  Vb
 The first man to step on the moon.
 One of them accidentally stepped on my hand.
 I would go one step further and make all guns illegal.

Censeo then took it a step further and added their own criteria related to the probability of rapid success, used their own protocols to group PSC/FSC data, and presented their results.

Step two: Seek the advice of legal counsel to avoid potential litigation.

With the boys of his school, Adolph Myers had walked in the evening or had sat talking until dusk upon the schoolhouse steps lost in a kind of dream.

Cried Jo, as a door slammed and steps sounded in the hall.
Roderigo produced a rope ladder, with five steps to it, threw up one end, and invited Zara to descend.

At the next instant, a youthful warrior passed between them, with a noiseless step, and seated himself on the bank of the rapid stream.

 

Read more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 英語小説 無料 )

読み方

 

 

?こちをクリック

[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑦休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 英語小説 無料 )

読み方

 

 

[Pop song] Singer: Enya Title: Far and away

 

 

?歌詞

One day, one night, one moment,
My dreams could be, tomorrow.
One step, one fall, one falter,
East or west, over earth or by ocean.
One way to be my journey,
This way could be my Book of Days.
Ó lá go lá, mo thuras,
An bealach fada romham.
Ó oíche go hoíche, mo thuras,
Na scéalta nach mbeidh a choích.
No day, no night, no moment,
Can hold me back from trying.
I’ll flag, I’ll fall, I’ll falter,
I’ll find my day may be, Far and Away.
Far and Away.
One day, one night, one moment,
With a dream to believe in.
One step, one fall, one falter,
And a new earth across a wide ocean.
This way became my journey,
This day ends together, Far and Away.
This day ends together, Far and Away.
Far and Away.

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村


2210月2017

1. 당신이라면?

 

금덩이를 하나 벌려면 50년은 걸릴 것 같은데, 예를 들어, 자신의 젊은 시절을 다 바쳐서 열심히 일을 하여 3억원을 벌었다고 합시다.

우연히 죽어가는 생명을 발견했는데, 효능이 좋은 산삼을 먹으면 나을 수 있다고 합니다.

그리고, 그 산삼의 가격은 정확히 3억원입니다. 이 때, 당신은 가지고 있던 3억원을 줄 수 있습니까? 

 

저라면 할 수 없습니다.

그게 어떻게 번 돈인데! 아마 제가 돈을 줄 수 있다면 저는 정말 착한 사람이겠지요.

하지만 조금 어리석은 사람이 아닐까요?

극단적으로 얘기하자면 저는 돈이 없어져서 굶어 죽을지도 모릅니다. 옛날 이야기에나 어울리는 스토리인데요.

 

현대사회에서는 네트워크의 발달로, 죽어가는 생명을 인터넷에 알리면 많은 사람들이 1,000원 씩 만 기부해도 생명을 살릴 수 있을 거예요.

그냥 착한 것 보다는 현명한게 더 낫죠? 

 

 

 

 

2. 오늘의 이야기는.

 

물에 빠져 죽어 가는 어린 아이를 구하는 젊은이의 이야기입니다. 자기가 벌어 모은 금덩이로 아이를 구한 젊은이는 뭐라고 말했을까요?

 

자, 모두들 이야기 속으로 빠져 보세요!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①韓国語原稿

 

1. 声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 韓国語 上達方法 )

読み方

 

 

바로 주막 주인이었지요.

“정말 고맙소. 내 아들을 구하려고 귀한 금덩이를 남에게 주다니……”

주막 주인이 눈물을 글썽거리며 고맙다고 하자, 젊은이가 말하였어요.

“아무리 금덩이가 귀한들 사람 목숨에 비하겠습니까?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 韓国語 上達方法 )

読み方

 

 

바로 주막 주인이었지요.

韓国語 上達方法

 

 

“정말 고맙소.

 

 

내 아들을 구하려고

 

 

귀한 금덩이를 남에게 주다니……”

 

 

주막 주인이 눈물을 글썽거리며 고맙다고 하자,

 

 

젊은이가 말하였어요.

 

 

“아무리 금덩이가 귀한들

 

 

사람 목숨에 

 

 

비하겠습니까?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

 

1. 느림バージョンで発音確認。
2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語 上達方法 )





聞き方

 

 

바로 주막 주인이었지요.

“정말 고맙소. 내 아들을 구하려고 귀한 금덩이를 남에게 주다니……”

주막 주인이 눈물을 글썽거리며 고맙다고 하자, 젊은이가 말하였어요.

“아무리 금덩이가 귀한들 사람 목숨에 비하겠습니까?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだだからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 韓国語 上達方法 )

読み方

 

語彙 例文 意味 品詞
 귀하다  내가 어렸을 적에는 자전거가 무척 귀한 물건이었다.

보배롭고 소중하다

형용사 

 자기 자신을 사랑하고 귀하게 여기는 것이 가장 큰 미덕이다.
 옛날에는 바나나가 귀해서 사과 보다 비쌌다.
 누구에게나 자식은 귀한 법이다.

 

문화재가 있는 곳을 귀신같이 알아내서 귀한 유물을 몰래 파내는 사람이 있다.

남의 귀한 취미 활동을 두고 이러쿵저러쿵 말하는 것은 예의에 어긋나는 일이다.

쌀이 귀한 제주도에서는 제사상에 올릴 정도로 집집마다 보리떡을 즐겨 만들어 먹었다.

그녀는 넓은 이마와 높은 코가 인상적인데다 어딘지 귀한 티가 느껴졌다.

관용어 뜻을 잘 몰라서 글을 올립니다…
열 손가락 깨물어 안 아픈 손가락이 없다. 라는
관용어는 무슨 뜻인가요?

‘열 손가락 깨물어 안 아픈 손가락이 없다.’라는 관용 표현은 자식이 아무리 많아도 부모에게는 하나같이 모두가 귀하다는 뜻으로 ‘혈육은 다 귀하고 소중함을 비유적으로 이르는 말’입니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 韓国語 上達方法 )

読み方

 

 

?こちをクリック
[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 韓国語 上達方法 )

読み方

 

 

[한국 가요] 가수 : 수애.   Title:  님은 먼 곳에 

 

 

?歌詞

무슨 노래 할까요?

아무거나 좋습니다.

불러 봐

사랑한다고 말할 걸 그랬지
님이 아니면 못산다 할것을..

사랑한다고 말할 걸 그랬지
망설이다가 가버린 사람….

마음주고.. 눈물주고.. 꿈도 주고..
멀어져 갔네… 님은 먼곳에..
영원히 먼곳에.. 망설이다가….
님은 먼 곳에…….

사랑한다고 말할 걸 그랬지..
망설이다가 가버린 사람….

마음주고 눈물주고 꿈도 주고
멀어져 갔네.. 님은 먼 곳에
영원히 먼 곳에….
망설이다가..님은 먼곳에…

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 


2110月2017

 

[custom-facebook-feed]

 

What about you?

 

 

Had you a bit large slippers and slipped off your feet quite often because of not just fitting to your size?

 

Basically, fundamentally, they are designed to do so, when you in the loo, across door, and outdoor in  them you can go easily everywhere probably besides mountains or,, Iceland where could hurt so badly your feet,

 

especially having them worn you may never mind dirt sands or dust, or waste coming stucking in the sole or gap of toes of your feet.

Clung sands to your footware especially for slippers? Feel free, go just get,, let them be rinsed by water, simple work and tread earth toughly.

 

 

Today’s story is.

Unfortunately our poor little girl, named.. I don’t know, maybe you neither, not has been known probably, was thrown to cold snowy outside for sorry business,

 

and to make it worse, the slippers which kept poor little girl’s feet from the coldness slipped away away away~ away to doggies’ cradle, how come slippers were flown to cradle? for this part you are gonna see on next.

 

Don’t miss it. This time, please pay me your attention for a poor little girl, wandering. 

 

 

 

 

( 英語 小説 和訳付き )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①英語原稿

 

 

1. 声を出して読む。自分が声優だと思って読むこと。
2. 最初は読みながら言葉の意味を把握。パソコンはマウスを言葉の上にホバーしたら吹き出しが出る。携帯は言葉をクリックする。言葉の覚え方はさっと見てイメージだけ頭に入れること。即座に覚えようとしなくて1)挿入されている画像を見て2)韓国語意味を読んで3)日本語意味を見る。2)韓国語意味は難しいと感じられたら飛ばしてもいい。1)と2)だけ見る時5秒以上見ないこと。※後で忘れたらまたクリックして見ること(覚えられるまで)。
3. 意味を考えながら5回読み続く(吹き出し見ながらも結構)
4. 速いスピードで5回読み続く(吹き出しを見ずに読むこと)
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( 英語 小説 和訳付き )

 

They were very large slippers,

which her mother had hitherto worn;

so large were they;

and the poor little thing lost them

as she scuffled away across the street,

because of two carriages that rolled by dreadfully fast.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された英語原稿

 

1. 画像を見ながらもう一回読む。言葉のまるごと(チャンク)を読んで画像を見てそのイメージを頭に入れる。
 
2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくくて会話時イメージで喋れる。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

( 英語 小説 和訳付き )

読み方

 

 

They were very large slippers,

英語 小説 和訳付き

 

 

which her mother had hitherto worn;

 

 

so large were they;

 

 

and the poor little thing lost them

 

 

as she scuffled away across the street,

 

 

because of two carriages that rolled by dreadfully fast.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③英語聴き取り

 

1. Slowバージョンで発音確認。
2. Fastバージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 英語 小説 和訳付き )





聞き方

 

 

They were very large slippers, which her mother had hitherto worn;

so large were they;

and the poor little thing lost them as she scuffled away across the street,

because of two carriages that rolled by dreadfully fast.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④読み安い区切り方

 

1. 区切り通りに速いスピードで5回読むこと。

2. 発音をネイティヴみたいに真似して読むこと。
3. この段階で最初読む時より意味が分かって、速く読めれる、発音が良くなったことを必ず!自分で感じること

 

( 英語 小説 和訳付き )

 

読み方

 

 

They were very large slippers,/ which her mother had hitherto worn;/

so large were they;/

and the poor little thing/ lost them/ as she scuffled away/ across the street,/

because of two carriages/ that rolled by/ dreadfully fast./

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。
2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。
3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。
4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだ低いからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( 英語 小説 和訳付き )

読み方

 

語彙 例文 意味 発音 品詞
 scuffle  Police scuffled with some of the protesters.

To move in a hurried or confused manner

(ˈskʌfəl)

vb

 The two men quarrelled and there was a scuffle.
 A mouse scuffling in the leaves 
 Police reports have revealed that the shooting occurred during a scuffle between protesters and security outside the building.

In the rear of the court-room there was a scuffle that caused every one to turn and look.

And she put her small hand upon his and a little scuffle ensued, Tom pretending to resist in earnest but letting his hand slip by degrees till these words were revealed: “I LOVE YOU.”

Not a latent echo in the house, not a squeak and scuffle from the mice behind the panelling, not a drip from the half-thawed water-spout in the dull yard behind, not a sigh among the leafless boughs of one despondent poplar, not the idle swinging of an empty store-house door, no, not a clicking in the fire, but fell upon the heart of Scrooge with a softening influence, and gave a freer passage to his tears.

If questioned, they were directed by their master to say, that the empty litter of the Lady Rowena was employed to transport one of their comrades who had been wounded in the scuffle.

 

Read more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。
2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( 英語 小説 和訳付き )

読み方


[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑦英語クイズ

 

 

Question 1) Whose slippers were those?

Question 2) Why did girl’s slippers come off?

( 英語 小説 和訳付き )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑧翻訳

 

1. 上で学んだことを翻訳を読みながら確かめましょう。
2. 特別なケースじゃないと初めてから翻訳を読むのはやめましょう。
3. 訳は“Show_”のところをクリック。

 

 ( 英語 小説 和訳付き )

 

They were very large slippers,     Show_Match2_1

which her mother had hitherto worn;     Show_Match2_2

so large were they;     Show_Match2_3

and the poor little thing lost them     Show_Match2_4

as she scuffled away across the street,     Show_Match2_5

because of two carriages that rolled by dreadfully fast.     Show_Match2_6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑨休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。
2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( 英語 小説 和訳付き )

読み方

 

 

[Pop song] Singer: Abba.  Title: Dancing queen

 

 

?歌詞

Ooh
You can dance
You can jive
Having the time of your life
Ooh, see that girl
Watch that scene
Dig in the dancing queen

Friday night and the lights are low
Looking out for a place to go
Where they play the right music
Getting in the swing
You come to look for a king
Anybody could be that guy
Night is young and the music’s high
With a bit of rock music
Everything is fine
You’re in the mood for a dance
And when you get the chance

You are the dancing queen
Young and sweet
Only seventeen
Dancing queen
Feel the beat from the tambourine, oh yeah
You can dance
You can jive
Having the time of your life
Ooh, see that girl
Watch that scene
Dig in the dancing queen

You’re a teaser, you turn ‘em on
Leave ‘em burning and then you’re gone
Looking out for another
Anyone will do
You’re in the mood for a dance
And when you get the chance

You are the dancing queen
Young and sweet
Only seventeen
Dancing queen
Feel the beat from the tambourine, oh yeah
You can dance
You can jive
Having the time of your life
Ooh, see that girl
Watch that scene
Dig in the dancing queen
Dig in the dancing queen

 

 

 

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

 

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

 

 

 

 


1910月2017

주변에 있던 사람들은 강물에 빠진 아이를 구하고 싶었지만, 폭우로 인한 강물이 무서워서, 아무도 아이를 구할 수 없었어요.  젊은이도 아이를 구하고 싶지만, 수영을 할 수 없어서, 어떻게 할 수 없는 상황이었어요. 그럼에도 불구하고 강물에 뛰어 들어간다면 젊은이도 죽을게 뻔하지요. 그 때 젊은이는 품 속에서 금덩이를 꺼내어서, 아이를 구하는 사람에게 금덩이를 주겠다고 소리칩니다. 금덩이를 보자 목숨을 걸고 한 사람이 아이를 구해 냅니다. 젊은이도 대단하지만, 금덩이의 위력도 대단하죠?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①韓国語原稿

 

1. 声を出して楽しく読むこと。
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)。
3. 意味を考えながら5回読み続く。
4. 速いスピードで5回読み続く。
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

 

( 韓国語 小説 無料 )

読み方

 

 

그러자 한 사람이 옷을 벗어부치고 나서더니 강물에 첨벙 뛰어들었어요. 

그리고 아이를 구하였어요.

젊은이는 약속대로 금덩이를 그 사람에게 주었지요.

이 때, 아이의 아버지가 달려왔어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された韓国語原稿

 

1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。
2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。
3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

 

( 韓国語 小説 無料 )

読み方

 

그러자 한 사람이 옷을 벗어부치고 나서더니

韓国語 小説 無料

 

 

강물에 첨벙 뛰어들었어요.

 

 

그리고 아이를 구하였어요.

 

 

젊은이는 약속대로

 

 

금덩이를 그 사람에게 주었지요.

 

 

이 때, 아이의 아버지가

 

 

달려왔어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③韓国語聴き取り

1. 느림バージョンで発音確認。

2. 빠름バージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

( 韓国語 小説 無料 )




聞き方

 

 

그러자 한 사람이 옷을 벗어부치고 나서더니 강물에 첨벙 뛰어들었어요.

그리고 아이를 구하였어요.

젊은이는 약속대로 금덩이를 그 사람에게 주었지요.

이 때, 아이의 아버지가 달려왔어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。


2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。


3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。


4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだ低いからです。そういう場合は後回ししましょう。

( 韓国語 小説 無料 )

読み方

 

語彙 例文 意味 品詞
구하다  이번 홍수로 피해 입은 수재민을 구하기 위한 모금 운동을 펼쳤다.

위험에서 건져 내다

동사

 그는 자신이 목격한 뺑소니 사고를 즉각 경찰에 제보하여 사람의 목숨을 구하였다.
 사람들은 한 사람의 생명이라도 더 구할 수 있도록 손놀림을 조심조심하게 했다.
 아버지께서는 6․25 전쟁 당시 나라를 구하려고 군에 입대한 학도병이었다고 말씀하셨다.
 목숨을 아끼지 않고 제 아들을 구해 주셨으니 이 은혜는 정말로 백골난망입니다.

 

김재중이 유이를 구하려다 칼에 찔렸다.

28일 방송된 KBS 2TV 수목드라마 ‘맨홀’ 마지막회에서는 봉필(김재중 분)이 강수진(유이)을 구하려다 칼에 찔리는 모습이 그려졌다.

이날 봉필은 박재현(장미관)에게 납치당한 강수진을 구하기 위해 움직였다. 별장 안에 있던 박재현은 밖에 주차되어 있는 차에서 소리가 나자 나가봤다.

봉필은 그 틈을 타 강수진을 데리고 도망치려 했다. 박재현은 봉필과 강수진이 도망가는 것을 보고 각목을 들고는 쫓아갔다.

강수진은 박재현이 봉필을 때리려고 하는 것을 알아채고는 대신 각목에 맞아 쓰러졌다. 봉필과 박재현은 몸싸움을 벌였다.

봉필은 박재현을 때려눕힌 뒤 강수진의 상태를 확인했다. 그때 박재현이 칼을 들고 봉필에게 다가가더니 봉필의 배를 찌르고 말았다. 뒤늦게 정신을 차린 강수진은 봉필이 피를 많이 흘리고 있자 놀라 울음을 터트렸다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。


2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

( 韓国語 小説 無料 )

読み方

 

?こちをクリック

[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥休憩時間

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。

2. コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

3. 頭に休憩を上げる感じで見てくださいね。

( 韓国語 小説 無料 )

読み方

 

[한국 가요] 가수 : 양 수경.  곡명 : 사랑은 창 밖에 빗물 같아요

 

 

?歌詞

이밤 왠지 그대가 내 곁에 올것만 같아 음
그대 떠나버린걸 난 지금 후회 안해요 오
그저 지난 세월이 내리는 빗물같아요
그렇지만 문득 그대 떠오를 때면
이 마음은 아파올거야
그누구나 세월가면 잊혀지지만
사랑은 창밖에 빗물같아요

이밤 그대 모습이 내 맘에 올것만 같아 음
그대 말은 안해도 난 지금 알 수 있어요 오
그저 지난 세월이 내리는 빗물같아요
그렇지만 문득 그대 떠오를 때면
이 마음은 아파올거야
그누구나 세월가면 잊혀지지만
사랑은 창밖에 빗물같아요
사랑은 창밖에 빗물같아요

 

 

 

 

 

 

 


韓国語ランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 


1710月2017

 

[custom-facebook-feed]

 

Stuff you should know

 

 “The Little Match Girl” is a short story by Danish poet and author, Hans Christian Andersen. Probably you heard his name when you were a kid. The story, about a dying child’s dreams and hope, was first published in 1845. So classic! It has been adapted to various media, including an animated short film, a television musical, and an animated virtual reality story. Why don’t you have time recalling your childhood by this?

 

( マッチ売りの少女 )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

①英語原稿

 

 

1. 声を出して読む。自分が声優だと思って読むこと。

2. 最初は読みながら言葉の意味を把握。パソコンはマウスを言葉の上にホバーしたら吹き出しが出る。携帯は言葉をクリックする。言葉の覚え方はさっと見てイメージだけ頭に入れること。即座に覚えようとしなくて1)挿入されている画像を見て2)韓国語意味を読んで3)日本語意味を見る。2)韓国語意味は難しいと感じられたら飛ばしてもいい。1)と2)だけ見る時5秒以上見ないこと。※後で忘れたらまたクリックして見ること(覚えられるまで)。

3. 意味を考えながら5回読み続く(吹き出し見ながらも結構)

4. 速いスピードで5回読み続く(吹き出しを見ずに読むこと)

5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

( マッチ売りの少女 )

 

Most terribly cold it was; 

it snowed, and was nearly quite dark,

and evening– the last evening of the year. 

In this cold and darkness there went along the street a poor little girl, bareheaded, and with naked feet.

When she left home she had slippers on, 

it is true; but what was the good of that?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された英語原稿

 

1. 画像を見ながらもう一回読む。言葉のまるごと(チャンク)を読んで画像を見てそのイメージを頭に入れる。
 

2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくくて会話時イメージで喋れる。

3. 提示された画像より自分でイメージしてもいいです。

 

( マッチ売りの少女 )

 

Most terribly cold it was;

マッチ売りの少女

 

 

it snowed,

 

and was nearly quite dark,

 

 

and evening– the last evening of the year.

 

 

In this cold and darkness there went along the street a poor little girl,

 

 

bareheaded, and with naked feet.

 

 

When she left home

 

 

she had slippers on,

 

 

it is true;

 

 

but what was the good of that?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

③英語聴き取り

 

1. Slowバージョンで発音確認。

2. Fastバージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。


3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。

 

( マッチ売りの少女 )





 

 

Most terribly cold it was; it snowed,

and was nearly quite dark, and evening– the last evening of the year.

In this cold and darkness there went along the street a poor little girl, bareheaded, and with naked feet.

When she left home she had slippers on,

it is true; but what was the good of that?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④読み安い区切り方

 

1. 区切り通りに速いスピードで5回読むこと。


2. 発音をネイティヴみたいに真似して読むこと。

3. この段階で最初読む時より意味が分かって、速く読めれる、発音が良くなったことを必ず!自分で感じること

 

( マッチ売りの少女 )

 

Most terribly cold/ it was;

it snowed,/ and was nearly quite dark,/ and evening–/ the last evening of the year./

In this cold and darkness/ there went/ along the street/ a poor little girl,/ bareheaded,/ and with naked feet./

When she left home/ she had slippers on,/ it is true;/

but what was the good/ of that?/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤語彙解説

 

1. 例文を忠実に読むこと。

2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。

3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。

4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだ低いからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

( マッチ売りの少女 )

 

語彙 例文 意味 発音 品詞
 Naked  They stripped him naked

Having no clothing on the body

(neɪkɪd)

Adj

 A girl was lying on the rug, completely naked.
 My roommate’s mom brought a poster with naked girls for the room.
 Were you completely naked?

What was once a simple and painless walk through a metal detector has turned into a nightmarish ordeal of screaming Transportation Security Administration agents, invasive pat-downs, naked body scans, and strip searches.

A wide frontier had been laid naked by this unexpected disaster, and more substantial evils were preceded by a thousand fanciful and imaginary dangers.

Presently there was a distant blare of military music; it came nearer, still nearer, and soon a noble cavalcade wound into view, glorious with plumed helmets and flashing mail and flaunting banners and rich doublets and horse-cloths and gilded spear- heads; and through the muck and swine, and naked brats, and joyous dogs, and shabby huts, it took its gallant way, and in its wake we followed.

 

Read more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑥イメージ化復習

1. 楽に画像を見ながら小説を読んでください。

2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

( マッチ売りの少女 )

 


[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑦英語クイズ

 

 

Question 1) When was the story started?

Question 2) What was she wearing when left home?

( マッチ売りの少女 )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑧翻訳

 

1. 上で学んだことを翻訳を読みながら確かめましょう。

2. 特別なケースじゃないと初めてから翻訳を読むのはやめましょう。

3. 訳は“Show_”のところをクリック。

 

 ( マッチ売りの少女 )

 

Most terribly cold it was;      Show_Match1_1

it snowed, and was nearly quite dark,      Show_Match1_2

and evening– the last evening of the year.      Show_Match1_3

In this cold and darkness there went along the street a poor little girl, bareheaded, and with naked feet.      Show_Match1_4

When she left home she had slippers on,      Show_Match1_5

it is true; but what was the good of that?      Show_Match1_6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⑨休憩時間

 

1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。

2. 頭に休憩を取る感じで深く考えずに見てくださいね。
^_^ コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。

 

 ( マッチ売りの少女 )

 

[Pop song]  Singer : Carpenters    Title : Yesterday once more

 

 

?歌詞

 

When I was young I’d listen to the radio
Waitin’ for my favorite songs
When they played I’d sing along, it made me smile

Those were such happy times and not so long ago
How I wondered where they’d gone
But they’re back again just like a long lost friend
All the songs I loved so well

Every sha-la-la-la
Every wo-o-wo-o, still shines
Every shing-a-ling-a-ling, that they’re startin’ to sing’s, so fine

When they get to the part
Where he’s breakin’ her heart
It can really make me cry, just like before
It’s yesterday once more

Lookin’ back on how it was in years gone by
And the good times that I had
Makes today seem rather sad, so much has changed.

It was songs of love that I would sing to then
And I’d memorize each word
Those old melodies still sound so good to me
As they melt the years away

Every sha-la-la-la
Every wo-o-wo-o, still shines
Every shing-a-ling-a-ling, that they’re startin’ to sing’s so fine

All my best memories come back clearly to me
Some can even make me cry, just like before
It’s yesterday once more

Every sha-la-la-la
Every wo-o-wo-o, still shines
Every shing-a-ling-a-ling, that they’re startin’ to sing’s so fine

Every sha-la-la-la
Every wo-o-wo-o, still shines
Every shing-a-ling-a-ling

 

 

 

 

 


人気ブログランキング

 

 

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

 

 

 

 


1510月2017

 

A marching band of three, Dorothy, Zeb and his companion Jim hasn’t had a easy way, easy journey like first couldn’t get together on time without knowing one another’s faces, and this one is tiny thing though, Jim, a horse owned by in the least till backing home along with, for Zeb who was grasping reins tight as they have a talk, tied to around it’s shoulder or neck, otherwise both couldn’t hit the road due to the fact that..

Now faced a new bigger one this time, no I’d say, on the verge of hanging their necks, sucked into deep dark which would maybe they never crawl back on earth where threy were just before, nor survive and start a new life at there unknown yet they..

 

 

 

 

 

 

 

①英語原稿



 

1. オズ の 魔法使い 小説を声を出して楽しく読むこと
2. 最初読む時、辞書などを使って意味把握(大まかにする)
3. 意味を考えながら5回読み続く
4. 速いスピードで5回読み続く
5. 上の手順を自分に合わせてカスタマイズしても結構です。ポイントは速く読めるまで続くこと。

読み方

 

Blackness engulfed them on every side,

and in breathless silence they waited for the fall to end

and crush them against jagged rocks

or for the earth to close in on them again

and bury them forever in its dreadful depths.

 

 

 

 

 

 

 

②イメージ化された英語原稿



 
1. 意味把握だけは頭にに残らないです。画像を見ながらもう一回読む。


2. 一応イメージがアタマに刻まれたら非常に忘れにくいです。


3. 提示された オズ の 魔法使い 画像より自分でイメージしてもいいです。

読み方

 

 

 

Blackness engulfed them on every side,

オズ の 魔法使い

 

 

and in breathless silence they waited for the fall to end

 

 

and crush them against jagged rocks

 

 

or for the earth to close in on them again

 

 

 

 and bury them forever in its dreadful depths.

 

 

 

 

 

 

 

 

③英語聴き取り



1. オズ の 魔法使い Slowバージョンで発音確認。

2. オズ の 魔法使い Fastバージョンで完全に聞こえるまで繰り返す。

3. 聞く時は上で見た画像を思い浮かべる。





聞き方

 

 

Blackness engulfed them on every side,

and in breathless silence they waited for the fall to end

and crush them against jagged rocks

or for the earth to close in on them again

and bury them forever in its dreadful depths.

 

 

 

 

 

④読み安い区切り方



 
1. オズ の 魔法使い 区切り通りに速いスピードで5回読むこと。

2. 発音をネイティヴみたいに真似して読むこと。

3. この段階で最初読む時より意味が分かって、速く読めれる、発音が良くなったことを必ず!自分で感じること。

 

読み方

 

 

 

Blackness engulfed them/ on every side,/

and in breathless silence/ they waited for/ the fall to end/

and crush them/ against jagged rocks/

or for the earth/ to close in on them again/

and bury them forever/ in its dreadful depths./

 

 

 

 

 

 

 

 

⑤語彙解説



 

1. 例文を忠実に読むこと。


2. 例文の中で言葉がどんな感じで使われているか把握。


3. 例文の意味が分かるまで繰り返して読むこと。


4. 何回読んでも意味が分からないのは自分のレベルがまだ低いからです。そういう場合は後回ししましょう。

 

読み方

 

 

語彙 例文 意味 品詞 発音
dreadful  They told us the dreadful news. Extremely bad, unpleasant, or distasteful

Adj

(drédfəl)

 We’ve made a dreadful mistake.
 He is a dreadful coward.
 They try to escape from such dreadful reality by enjoying games or joining virtual worlds on the web.

I liked the things and the kisses, but it was dreadful to have you sit looking at me while I opened the bundles,” said Beth, who was toasting her face and the bread for tea at the same time.

I will do something dreadful if I am not careful,” she thought, and turning her face to the wall, began trying to force herself to face bravely the fact that many people must live and die alone, even in Winesburg.

Raising a shout of triumph, he sprang toward the defenseless Cora, sending his keen axe as the dreadful precursor of his approach.

A thousand dreadful apprehensions presented themselves to my view, and had undoubtedly disposed me to melancholy, if further indulged.

The note stated that her teacher’s harsh words made her school life dreadful.

 

Read more

 

 

 

 

 

 

⑥イメージ化復習



 

1. オズ の 魔法使い 楽に画像を見ながら小説を読んでください。


2. 言葉とイメージの繋がりを確認。

 

読み方

 

 

?こちをクリック

[頭のイメージ化復習]

 

 

 

 

 

 

 

 

⑦休憩時間



 
1. 音楽、映画、ドラマなどのコンテンツを見ながら字幕を見てください。

2. コンテンツに字幕がない場合は私が直接に書きました。間違いがあったら本当にすみません。また直します。
3. 頭に休憩を上げる感じで見てくださいね。

 

読み方

 

 

 

[Movie theme song] Title : Lara’s theme   Cinema : Doctor Zhivago

 

 

 

 

 


英語ランキング